Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
FAMILY BUSINESS
СЕМЕЙНОЕ ДЕЛО
My
favorite
tea
is
ginger
Мой
любимый
чай
— имбирный.
Her
favorite
T
is
Spitta
Её
любимый
Ти
— это
Спитта.
They
thought
they
had
some
tea
on
me
Они
думали,
у
них
есть
на
меня
компромат,
Saying
I
was
a
quitter
Говоря,
что
я
сдался.
And
I
still
do
what
the
fuck
I
want
man
А
я
всё
ещё
делаю,
что,
чёрт
возьми,
хочу,
мэн.
Who
gon'
stop
me?
Кто
меня
остановит?
I'm
cooking
while
they
watch
me
Я
готовлю,
пока
они
смотрят
на
меня.
You
would
think
it's
Hibachi
Ты
бы
подумала,
это
Хибачи.
I'm
tryna
have
the
gang
throw
fists
on
ice
Я
пытаюсь
заставить
банду
сверкать
кулаками
на
льду,
You
would
think
it's
hockey
Ты
бы
подумала,
это
хоккей.
I
threw
it
up,
and
it
never
came
down
Я
подбросил
это,
и
оно
так
и
не
упало.
I
feel
like
Bobby
Я
чувствую
себя
как
Бобби.
West
Virginia,
country
roads,
I
got
mountain
mamas
Западная
Вирджиния,
просёлочные
дороги,
у
меня
есть
горные
красотки.
I
say
what
I
want
Я
говорю,
что
хочу.
I
got
no
filter
like
fountain
water
У
меня
нет
фильтра,
как
у
фонтанной
воды.
I
went
hard,
said
let's
go
harder
Я
вложился
по
полной,
сказал:
«Давай
ещё
сильнее».
Who
do
that?
Кто
так
делает?
All
these
bros
do
is
cut
and
chat
man
Всё,
что
эти
братаны
делают,
— это
стригут
и
болтают,
мэн.
You
would
think
they
barbers
Ты
бы
подумала,
они
парикмахеры.
Very
intriguing,
I'm
out
in
Cal
like
Keegan
Очень
интригующе,
я
в
Калифорнии,
как
Киган.
If
you
see
me
with
Ke,
I'm
cheesing
Если
ты
увидишь
меня
с
Ке,
я
улыбаюсь
во
весь
рот.
If
you
see
me
with
T,
I'm
cheesing
Если
ты
увидишь
меня
с
Ти,
я
улыбаюсь
во
весь
рот.
If
you
see
me
with
She,
please
slap
me
Если
ты
увидишь
меня
с
Ней,
пожалуйста,
дай
мне
пощёчину.
Bad
for
me
and
now
I
see
it
Она
плоха
для
меня,
и
теперь
я
это
вижу.
Outside
too
many
clowns
tryna
be
IT
Снаружи
слишком
много
клоунов
пытаются
быть
«Оно».
Me?
it's
family
business
Я?
Это
семейное
дело.
That's
why
I
keep
it
family
business
Вот
почему
я
держу
это
как
семейное
дело.
Family
business
Семейное
дело.
Family
business
Семейное
дело.
Okay,
I
tell
her
bring
her
best
friend
Окей,
я
говорю
ей
привести
её
лучшую
подругу.
I'm
like
pepper
onion,
I'm
like
ketchup
mustard
Я
как
перец-лук,
я
как
кетчуп-горчица.
Shit
I'm
cheffin'
Чёрт,
я
шеф-повар.
Now
my
second
cousin
want
her
second
cousin
on
the
guest
list
Теперь
моя
троюродная
сестра
хочет
свою
троюродную
сестру
в
списке
гостей.
I
don't
got
a
red
button
У
меня
нет
красной
кнопки.
Cause
if
I
did,
I
would
press
it,
fuck
it
Потому
что
если
бы
была,
я
бы
нажал
её,
к
чёрту
всё.
Latina
girls
like
vitamin
D,
got
me
outside
for
it
Латиночки
любят
витамин
D,
заставили
меня
выйти
на
улицу
ради
этого.
And
they
don't
want
this
shit
like
me,
they
just
quasi-for
it
И
они
не
хотят
этого
дерьма
так,
как
я,
они
лишь
отчасти
за
это.
I'm
seeing
red
for
the
bread,
man,
I
got
hot
eyes
for
it
Я
вижу
красное
ради
денег,
мэн,
у
меня
горят
глаза
на
это.
These
boys
slap-box
over
the
chicken
Эти
парни
дерутся
в
шутку
из-за
курицы.
Me?
I'll
pop
eyes
for
it
Я?
Я
выколю
глаза
за
это.
Now
you
see
the
vision
Теперь
ты
видишь
замысел.
Now
you
see
how
I'm
coming
Теперь
ты
видишь,
как
я
иду
к
цели.
I
feel
like
a
cicada,
hmm,
I'm
underground
and
buzzing
Я
чувствую
себя
цикадой,
хмм,
я
под
землёй
и
жужжу.
And
I
might
just
pop
this
summer
И
я
могу
просто
выстрелить
этим
летом.
And
they'll
tell
stories
of
the
come
up
И
они
будут
рассказывать
истории
о
моём
подъёме.
But
they
can
never
know
100
Но
они
никогда
не
узнают
всего
на
100%.
They
can't
know
100
man
Они
не
могут
знать
на
100%,
мэн.
They
can't
know
100
Они
не
могут
знать
на
100%.
They
can
never
know
how
this
lifestyle
go,
man
Они
никогда
не
узнают,
как
идёт
эта
жизнь,
мэн.
You
can
either
hope
or
wonder
Ты
можешь
либо
надеяться,
либо
гадать.
This
girl
from
Sydney
stabbed
my
kidney
from
down
and
under
Эта
девушка
из
Сиднея
ранила
мою
почку
снизу
из-под
земли.
And
I'll
still
lend
my
bro
my
other,
'cuz
that's
my
brother
И
я
всё
равно
одолжу
своему
братану
другую
(почку),
потому
что
он
мой
брат.
That's
just
family
business
Это
просто
семейное
дело.
That's
just
family
business
Это
просто
семейное
дело.
That's
just
family
business
Это
просто
семейное
дело.
Family
business
Семейное
дело.
That's
just
family
business
Это
просто
семейное
дело.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Trevor Spitaletta
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.