Tri Yann - Au jardin de mon père, les lilas sont fanés - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




Au jardin de mon père, les lilas sont fanés
In My Father's Garden, the Lilacs Have Faded
Au jardin de mon père,
In my father's garden,
Les lilas sont fanés,
The lilacs have faded,
Les lilas sont fanés,
The lilacs have faded,
Au jardin de mon père,
In my father's garden,
Les lilas sont fanés,
The lilacs have faded,
Les lilas sont fanés,
The lilacs have faded,
Tous les corbins* du monde
All the ravens* of the world
Venaient y corbiner*.
Came to croak* there.
Gobe la la et gobe la la,
Gobble la la and gobble la la,
Et gobe le bas de laine.
And gobble the wool sock.
Tous les savants du monde
All the wise men of the world
Venaient m'y conseiller,
Came to advise me there,
Venaient m'y conseiller,
Came to advise me there,
Tous les savants du monde
All the wise men of the world
Venaient m'y conseiller,
Came to advise me there,
Venaient m'y conseiller,
Came to advise me there,
Pouyés* devant, darrière,
Bowing* before and behind,
En beaux ébis* dorés,
In beautiful gilded robes*.
Gobe la la et gobe la la,
Gobble la la and gobble la la,
Et gobe le bas de laine.
And gobble the wool sock.
Gobe la la et gobe la la,
Gobble la la and gobble la la,
Et gobe le bas de laine.
And gobble the wool sock.
M'ont vendu des machines,
They sold me machines,
M'ont dit faut faire du byé,
Told me to make wheat,
M'ont dit faut faire du byé,
Told me to make wheat,
M'ont vendu des machines,
They sold me machines,
M'ont dit faut faire du byé,
Told me to make wheat,
M'ont dit faut faire du byé,
Told me to make wheat,
Tout le monde a fait du byé,
Everyone made wheat,
Tout le monde ils ont ruiné.
Everyone they ruined.
Gobe la la et gobe la la,
Gobble la la and gobble la la,
Et gobe le bas de laine.
And gobble the wool sock.
Gobe la la et gobe la la,
Gobble la la and gobble la la,
Et gobe le bas de laine.
And gobble the wool sock.
M'ont dit faut faire des canes,
They told me to raise ducks,
Des poules et des poulets,
Chickens and chicks,
Des poules et des poulets,
Chickens and chicks,
M'ont dit faut faire des canes,
They told me to raise ducks,
Des poules et des poulets,
Chickens and chicks,
Des poules et des poulets,
Chickens and chicks,
Tout le monde a fait des canes,
Everyone raised ducks,
Que j'en ai foleillé.
That I got sick of it.
Gobe la la et gobe la la,
Gobble la la and gobble la la,
Et gobe le bas de laine.
And gobble the wool sock.
Gobe la la et gobe la la,
Gobble la la and gobble la la,
Et gobe le bas de laine.
And gobble the wool sock.
M'ont dit fais des lépiotes,
They told me to grow mushrooms,
Des bolets granulés,
Granulated boletus,
Des bolets granulés,
Granulated boletus,
M'ont dit fais des lépiotes,
They told me to grow mushrooms,
Des bolets granulés,
Granulated boletus,
Des bolets granulés,
Granulated boletus,
Des pholiotricholomes,
Pholiota squarrosa,
Des paxilles enroulées.
Rolled paxillus involutus.
Gobe la la et gobe la la,
Gobble la la and gobble la la,
Et gobe le bas de laine.
And gobble the wool sock.
Gobe la la et gobe la la,
Gobble la la and gobble la la,
Et gobe le bas de laine.
And gobble the wool sock.
j'ai dit mes bonshommes,
Then I said my good fellows,
Mes gribouillous* jolis,
My pretty scribblers*,
Mes gribouillous* jolis,
My pretty scribblers*,
j'ai dit mes bonshommes,
Then I said my good fellows,
Mes gribouillous* jolis,
My pretty scribblers*,
Mes gribouillous* jolis,
My pretty scribblers*,
Bézous*, bavous*, féniasses,
Kisses*, slobbers*, nonsense,
Savez-vous qu'asursi*
Do you know that for sure*
Et yo la la Et yo la la
And yo la la And yo la la
Et yo la la la laine
And yo la la the wool
Et yo la la Et yo la la
And yo la la And yo la la
Et yo la la la laine.
And yo la la the wool.
Les buchous* de la terre
The bigwigs* of the land
Fuinent de tous côtés
Snoop around everywhere
Fuinent de tous côtés
Snoop around everywhere
Les buchous* de la terre
The bigwigs* of the land
Fuinent de tous côtés
Snoop around everywhere
Fuinent de tous côtés
Snoop around everywhere
Pour botter les darrières
To kick the backsides
Aux gentils conseillers.
Of the kind advisors.
Et yo la la Et yo la la
And yo la la And yo la la
Et yo la la la laine
And yo la la the wool
Et yo la la Et yo la la
And yo la la And yo la la
Et yo la la la laine
And yo la la the wool
Qui coupent, qui tuent, quitaillent
Who cut, who kill, who prune
Les arbres au bois-joli,
The trees in the pretty wood,
Les arbres au bois-joli,
The trees in the pretty wood,
Qui coupent, qui tuent, qui taillent
Who cut, who kill, who prune
Les arbres au bois-joli,
The trees in the pretty wood,
Les arbres au bois-joli,
The trees in the pretty wood,
Qui sèment la pagaille
Who sow chaos
Tertout* dans le Pays.
Everywhere* in the Land.
Et yo la la Et yo la la
And yo la la And yo la la
Et yo la la la laine
And yo la la the wool
Et yo la la Et yo la la
And yo la la And yo la la
Et yo la la la laine
And yo la la the wool
Au jardin de mon père,
In my father's garden,
Quand ils seront barrés,
When they are gone,
Quand ils seront barrés,
When they are gone,
Au jardin de mon père,
In my father's garden,
Quand ils seront barrés,
When they are gone,
Quand ils seront barrés,
When they are gone,
Tous les wézyaous du monde
All the party people of the world
Viendront y prendre leur pied
Will come to enjoy themselves
Gobe la la et gobe la la,
Gobble la la and gobble la la,
Et gobe le bas de laine.
And gobble the wool sock.
Gobe la la et gobe la la,
Gobble la la and gobble la la,
Et gobe le bas de laine.
And gobble the wool sock.





Autoren: Jean-louis Jossic, Jean-paul Corbineau, Jean Chocun, Bernard Marie Joseph Baudriller, Gerard Goron, Pd (public Domain)


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.