Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
その涙
全てもらったよ
誰かを守り抜くためのガラスに変えて
I
received
all
of
those
tears.
I'll
turn
them
into
glass
to
protect
someone.
いつまでも忘れはしないよ
心のアルバム
君の涙のフォトグラフ
I’ll
never
forget;
in
my
heart's
album,
are
photographs
of
your
tears.
アルバムの中の君
どの写真も笑ってるよ
You’re
smiling
in
every
photo
within
the
album.
プレゼントしたあのワンピース
Vサイン
真夏の二人
In
that
one-piece
dress
I
gave
you.
With
a
peace
sign,
it’s
the
two
of
us
in
the
midsummer.
この心の中には
泣いてる君ばかり浮かぶ
In
my
heart,
there
are
only
memories
of
you
crying.
終電の終わった駅
実は僕を待ってた君
At
the
station,
where
the
last
train
had
departed,
you
were
actually
waiting
for
me.
その涙
取り戻したいよ
ぬぐえなかった手のひらを
闇に伸ばした
I
want
to
return
those
tears,
the
ones
I
couldn’t
wipe
away,
I
extend
my
hand
out
into
the
darkness.
どんな君も守りたかったよ
見えるよ痛みと共に
涙のフォトグラフ
I
wanted
to
protect
you,
no
matter
what.
I
can
see
it
now,
along
with
the
pain:
I
can
see
the
photograph
of
your
tears.
僕はそんな変わらないし
してる格好もあの感じさ
I
haven’t
changed
that
much;
I'm
still
the
same,
the
way
I
act,
the
way
I
feel.
でも今ならばあの日の
君を分かってあげられる
But
now,
I
can
understand
you
from
that
day.
大切なものはどうしていつでも
無くしてから気付くのさ?
Why
is
it
that
we
always
realize
the
importance
of
things
only
after
we’ve
lost
them?
君の写真もいつかは見なくなる
その時はその笑顔が僕に宿るよ
Perhaps
one
day,
I’ll
stop
looking
at
your
photos.
By
that
time,
your
smile
will
reside
within
me.
もう涙
流させはしない
大人になったこの僕を
見て欲しいのさ
I
won’t
let
you
cry
anymore.
Look
at
me;
I’ve
become
an
adult
now.
でも無くした時は戻せない
静かにアルバム閉じるよ
今
But
once
something
is
gone,
it
can’t
be
returned.
I’ll
close
the
album
for
now.
その涙
全てもらったよ
誰かを守り抜くためのガラスに変えて
I
received
all
of
those
tears.
I'll
turn
them
into
glass
to
protect
someone.
いつまでも忘れはしないよ
心のアルバム
君の涙のフォトグラフ
I’ll
never
forget;
in
my
heart's
album,
are
photographs
of
your
tears.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: 和田 唱
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.