Triceratops - エメラルド - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

エメラルド - TriceratopsÜbersetzung ins Russische




エメラルド
Изумруд
僕が投げた紙飛行機
Сколько бумажных самолётиков,
何枚目で君へ届くだろう
запущенных мной, нужно, чтобы один долетел до тебя?
折り目を今日変えてみたらいい?
Может, сегодня попробовать сложить их по-другому?
もっと狙う的に当たる様に
Чтобы лучше попасть в цель.
エメラルドより淡いグリーン 瞳の色
Светлее изумруда, зелёные твои глаза.
夢で逢った愛のなる枝
Ветка любви, приснившейся мне.
眼帯をした体温は僕が呑み込める
Твоё тепло, скрытое повязкой, я могу принять.
眼帯の無い体温に戻れ?
Сможешь ли ты когда-нибудь снять повязку?
毒を抜いて? いつか
Избавиться от яда? Когда-нибудь?
比べるには早かったみたい
Кажется, я поспешил со сравнениями.
結局どれも僕の生まれ変わり
В конечном счёте, все они мои перерождения.
二人きり? 5分間でいい? 言葉もなく
Пять минут вдвоём. Хоть бы пять минут. И без слов.
夢で合った嗅覚の部屋
Комната запахов из моего сна.
眼帯をした体温は僕が受け入れる
Твоё тепло, скрытое повязкой, я принимаю.
眼帯の無い体温で香る喜びをいつか
Радость, источаемую твоим теплом без повязки, когда-нибудь...
愛しの曲を聞く時に
Когда я слушаю любимую песню,
君が僕の前で溢れていた
Ты переполняешь меня, стоя передо мной.
憂いの闇触れる時に
Когда касаюсь мрака печали,
君の一点の不安はない
В тебе нет ни капли тревоги.
エメラルドより光るグリーン 瞳の中
Ярче изумруда, зелёные твои глаза.
いらなかった愛のない枝
Ненужная ветвь без любви.
眼帯をした体温は僕が呑み込める
Твоё тепло, скрытое повязкой, я могу принять.
眼帯の無い体温に戻れ? 毒を抜いて? いつか
Сможешь ли ты когда-нибудь снять повязку? Избавиться от яда? Когда-нибудь?
愛しの曲を聞く時に
Когда я слушаю любимую песню,
君は僕の前で笑っていた
Ты улыбаешься мне, стоя передо мной.
憂いの闇触れた時に
Когда касаюсь мрака печали,
君の腕には紙飛行機が見えて
В твоих руках я вижу бумажный самолётик.





Autoren: 和田 唱, 和田 唱


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.