Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あぁ
取っといてよかったなぁ
今着るといい感じだなぁ
これ
Oh!
It
was
a
good
idea
to
keep
this.
It
feels
great
wearing
it
now!
もう袖が破れてる
ボロいジャケット着て
足も軽やかな俺
Wearing
a
tattered,
old
jacket
with
the
sleeves
torn
off,
my
feet
feel
light.
もう着ない古着のように
飽きかけてた
この毎日
Like
old
clothes
you
don't
wear
anymore,
I
was
getting
bored
with
this
daily
routine.
ダブらしたんだ
なんてこった
Oh
man,
I
messed
up.
すれ違い際の
犬連れた老婦人
Passing
by
an
elderly
woman
walking
her
dog,
微笑み合った
ほら見つけた
贅沢な瞬間
We
smiled
at
each
other.
There
it
is,
I've
found
it
– a
precious
moment.
そう
見方を変える事で
同じ世界も輝くって
反省
Yes,
by
changing
my
perspective,
even
the
same
old
world
can
shine;
I've
learned
my
lesson.
今
急に君に会いたくなった
新しい俺を見せたいからさ
Oh
Yeah
Now,
I
suddenly
want
to
see
you;
I
want
to
show
you
the
new
me.
Oh
yeah!
踏切
横切る車輪
人々を乗せて目的地へ
The
wheels
of
passing
cars
at
the
railroad
crossing,
carrying
people
to
their
destinations.
俺も行きたいとこがある
I
also
have
somewhere
I
want
to
go.
日常はホログラム
ほら覗いてごらん
My
daily
life
is
a
hologram;
come
take
a
peek.
そこで輝く笑顔の光
見つければいい
You'll
find
the
light
of
a
smile
shining
there.
ひそめた眉はもう
明日見つめてるよ
My
furrowed
brow
is
already
looking
forward
to
tomorrow.
君を描いて
息を切らして
駅へ走ってく
I'm
sketching
you,
breathlessly
running
to
the
station.
悪い事といい事は
角度を変えれば
どちらにもなるものさ
Bad
things
and
good
things
can
both
become
either,
depending
on
your
perspective.
ならばずっと
この可能性
賭けていこう
So
I'll
keep
betting
on
this
possibility.
日常はホログラム
ほら覗いてごらん
My
daily
life
is
a
hologram;
come
take
a
peek.
そこで輝く笑顔の光
見つければいい
You'll
find
the
light
of
a
smile
shining
there.
ひそめた眉はもう
明日見つめてるよ
My
furrowed
brow
is
already
looking
forward
to
tomorrow.
君を描いて
息を切らして
駅へ走ってく
I'm
sketching
you,
breathlessly
running
to
the
station.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: 和田 唱, 和田 唱
Album
LEVEL 32
Veröffentlichungsdatum
01-11-2006
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.