Triceratops - 僕らの一歩 - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

僕らの一歩 - TriceratopsÜbersetzung ins Englische




僕らの一歩
Our First Step
君を送った夜道 僕の歩幅で歩けるのは楽だ
Walking home after seeing you off, it's easy to walk at my own pace.
だけど「寒いね」っていう 愚痴に相づちがないと寂しくなる
But without you there to hear my silly complaints about the cold, it feels lonely.
ビルの上に輝く星を見上げた 自由だよな でも僕はもう 憧れはしない
Looking up at the stars shining above the buildings, it's freedom, but I don't yearn for it anymore.
紅茶を飲みながらモノクロの名画を観る 目をこすりながら君は付き合う
We watch a black and white classic film while sipping tea, and you patiently rub your sleepy eyes.
すると僕らの世代には馴染みのない 僕の好きなスターの名が 君の口から出る
Then, the name of a star I love, unfamiliar to our generation, comes from your lips.
歩幅が合うって凄いよなぁ
It's amazing how our steps fall in sync, you know?
たまに君の知らない一面を見て 驚く事がある
Sometimes I see a side of you I don't know and it surprises me.
だけどそんな君を 少しずつ知れることが嬉しくなる
But it makes me happy to get to know you little by little.
僕らの足並みが 例えぎこちなく響いてもさ その小さな手を離しはしない
Even if our footsteps sound awkward and out of rhythm, I won't let go of your tiny hand.
覚えていよう いつもの手 いつもの暮らし 一つ一つ見逃せない 特別なものなんだ
Let's remember our usual hand-holding, our usual way of life. Every single moment is precious and special.
だから僕は 今日見上げてる星空に誓うのさ 傍にいるよ
That's why I swear to the starry sky I'm looking at today, I'll be by your side.
君の流す涙も 今は二人のもの
The tears you shed are now ours to share.
ダウンジャケットのポケットに手 突っ込んだ僕は分かっている
With my hands tucked into the pockets of my down jacket, I understand.
空から見れば小さい一歩でも 歩幅を合わせた僕らの一歩は 何よりでかい
Even if it seems like a small step from the sky, our steps taken together are bigger than anything else.
君を送った夜道 「寒いね」って愚痴の暖かさを知ったよ
On the way home after seeing you off, I learned the warmth of your "it's cold" complaint.
覚えていよう いつもの手 いつもの暮らし 一つ一つ見逃せない 特別なものなんだ
Let's remember our usual hand-holding, our usual way of life. Every single moment is precious and special.
だから僕はもう 走ったり止まったりしながらさ 傍にいるよ
That's why I'll be by your side, even if we sometimes run and sometimes stop.
君の笑顔が僕を 優しくさせるのさ
Your smile makes me feel so gentle.
君とー ずっとー
With you—always—





Autoren: 和田 唱, 和田 唱


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.