Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Za
mene
nije
bilo
druge
varijante
Для
меня
не
было
другого
варианта
Obale
Montenegra
bile
su
skupe
karte
Берега
Черногории
были
дорогим
билетом
Mediji
kažu
novi
kartel,
čuli
su
za
ime
El
Traficante
Говорят
СМИ,
новый
картель,
слышали
имя
El
Traficante
Kažu
da
imam
neki
drugi
hobi
Говорят,
у
меня
есть
другое
хобби
Danas
Beograd,
sutra
opet
roaming
Сегодня
Белград,
завтра
снова
в
роуминге
Politika
se
menja,
ideja
je
vodi
Политика
меняется,
идея
ведет
Valjda
gledali
su
onaj
film
Blow
- Depp
Johnny
Наверное,
смотрели
тот
фильм
"Блонди"
- Джонни
Депп
Košulja
bela,
hladan
Chivas
pomešan
sa
malo
leda
Белая
рубашка,
холодный
Chivas
вперемешку
со
льдом
Malo
mi
treba
da
osetim
dodir
neba
Мне
нужно
немного,
чтобы
почувствовать
прикосновение
неба
Moji
drugovi
su
gospodari
sveta
Мои
друзья
- властелины
мира
Bog
naš
čuva
i
gleda
Наш
Бог
хранит
и
наблюдает
Duša
je
bela,
samo
pozovi,
samo
reci
šta
ti
treba
Душа
чиста,
просто
позови,
просто
скажи,
что
тебе
нужно
Znaj
da
je
hrabro
ovo
srce
od
Čečena
Знай,
что
это
сердце
храброе,
от
чеченца
Seti
se
mojih
reči
kad
me
budeš
klela
Вспомни
мои
слова,
когда
будешь
проклинать
меня
Moj
je
život
alal
vera
Моя
жизнь
благословенна
To
srce
čuva
mi
žena
koja
se
zove
Lejla
Это
сердце
хранит
мне
женщина
по
имени
Лейла
Kad
noću
nema
me,
nema,
ona
me
kući
čeka
Когда
ночью
меня
нет,
нет,
она
ждет
меня
дома
Ne
mogu
ništa
dok
letim,
ne
plači,
moja
rano
Я
ничего
не
могу,
пока
лечу,
не
плачь,
моя
рано
Ja
sve
to
radim
da
kupim
ti
Louis,
Ferragamo
Я
все
это
делаю,
чтобы
купить
тебе
Louis,
Ferragamo
To
srce
čuva
mi
žena
koja
se
zove
Lejla
Это
сердце
хранит
мне
женщина
по
имени
Лейла
Kad
noću
nema
me,
nema,
ona
me
kući
čeka
Когда
ночью
меня
нет,
нет,
она
ждет
меня
дома
Ne
mogu
ništa
dok
letim,
ne
plači,
moja
rano
Я
ничего
не
могу,
пока
лечу,
не
плачь,
моя
рано
Ja
sve
to
radim
da
kupim
ti
Louis,
Ferragamo
Я
все
это
делаю,
чтобы
купить
тебе
Louis,
Ferragamo
Ceo
moj
život
la
vida
loca
Вся
моя
жизнь
- ла
вида
лока
(жизнь
безумна)
Sad
mi
sobu
krasi
slika
iz
Maroka
Сейчас
мою
комнату
украшает
картина
из
Марокко
Imaju
slučaj,
nemaju
svedoka
У
них
есть
дело,
нет
свидетелей
Dok
smo
na
terasi
opet
nova
fotka
Пока
мы
на
террасе,
снова
новое
фото
A
ja
imam
braću,
kumove
(kumove)
А
у
меня
есть
братья,
кумовья
(кумовья)
Da
pokupe
sve
moje
dugove
(dugove)
Чтобы
собрать
все
мои
долги
(долги)
Bacaju
nam
čini,
uroke
(uroke)
Бросают
на
нас
порчи,
сглаз
(сглаз)
Kako
smo
živi
svima
čudno
je
Как
мы
живы,
всем
странно
Košulja
bela,
hladan
Chivas
pomešan
sa
malo
leda
Белая
рубашка,
холодный
Chivas
вперемешку
со
льдом
Malo
mi
treba
da
osetim
dodir
neba
Мне
нужно
немного,
чтобы
почувствовать
прикосновение
неба
Moji
drugovi
su
gospodari
sveta
Мои
друзья
- властелины
мира
Bog
naš
čuva
i
gleda
Наш
Бог
хранит
и
наблюдает
Duša
je
bela,
samo
pozovi,
samo
reci
šta
ti
treba
Душа
чиста,
просто
позови,
просто
скажи,
что
тебе
нужно
Znaj
da
je
hrabro
ovo
srce
od
Čečena
Знай,
что
это
сердце
храброе,
от
чеченца
Seti
se
mojih
reči
kad
me
budeš
klela
Вспомни
мои
слова,
когда
будешь
проклинать
меня
Moj
je
život
alal
vera
Моя
жизнь
благословенна
To
srce
čuva
mi
žena
koja
se
zove
Lejla
Это
сердце
хранит
мне
женщина
по
имени
Лейла
Kad
noću
nema
me,
nema,
ona
me
kući
čeka
Когда
ночью
меня
нет,
нет,
она
ждет
меня
дома
Ne
mogu
ništa
dok
letim,
ne
plači,
moja
rano
Я
ничего
не
могу,
пока
лечу,
не
плачь,
моя
рано
Ja
sve
to
radim
da
kupim
ti
Louis,
Ferragamo
Я
все
это
делаю,
чтобы
купить
тебе
Louis,
Ferragamo
To
srce
čuva
mi
žena
koja
se
zove
Lejla
Это
сердце
хранит
мне
женщина
по
имени
Лейла
Kad
noću
nema
me,
nema,
ona
me
kući
čeka
Когда
ночью
меня
нет,
нет,
она
ждет
меня
дома
Ne
mogu
ništa
dok
letim,
ne
plači,
moja
rano
Я
ничего
не
могу,
пока
лечу,
не
плачь,
моя
рано
Ja
sve
to
radim
da
kupim
ti
Louis,
Ferragamo
Я
все
это
делаю,
чтобы
купить
тебе
Louis,
Ferragamo
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Skender Durakovac, Milos Trivkovic
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.