Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoa xuân ca
Песня весенних цветов
Cây
sẽ
cho
lộc
và
cây
sẽ
cho
hoa
Дерево
даст
побеги,
и
дерево
даст
цветы
Em
cứ
bay
trong
đời
dịu
dàng
như
cơn
gió
Ты
лети
по
жизни
нежно,
словно
ветерок
Em
cứ
bay
nhưng
đừng
bỏ
lại
tôi
một
mình
Ты
лети,
но
не
бросай
меня
одного
Hmm
hmm
hmm
hmm
hmm
hmm
hmm
Хмм
хмм
хмм
хмм
хмм
хмм
хмм
Hmm
hmm
hmm
hmm
hmm
hmm
hmm
Хмм
хмм
хмм
хмм
хмм
хмм
хмм
Đời
sẽ
cho
lộc
và
đời
sẽ
cho
hoa
Жизнь
даст
побеги,
и
жизнь
даст
цветы
Em
mướt
xanh
như
ngọc
mà
tôi
có
đâu
ngờ
Ты
алела
изумрудом,
а
я
и
не
знал
Cây
sẽ
cho
lộc
và
cây
sẽ
cho
hoa
Дерево
даст
побеги,
и
дерево
даст
цветы
Em
hãy
yêu
con
người
ngọt
ngào
đời
vẫn
thế
Люби
людей,
жизнь
всё
так
же
сладка
Em
hãy
dâng
cho
đời
một
nụ
hoa
tình
cờ
Подари
миру
случайный
цветок
любви
Hmm
hmm
hmm
hmm
hmm
hmm
hmm
Хмм
хмм
хмм
хмм
хмм
хмм
хмм
Hmm
hmm
hmm
hmm
hmm
hmm
hmm
Хмм
хмм
хмм
хмм
хмм
хмм
хмм
Đời
sẽ
cho
lộc
và
đời
sẽ
cho
hoa
Жизнь
даст
побеги,
и
жизнь
даст
цветы
Em
suối
kia
rất
ngọt
và
tôi
đứng
hai
bờ
Ты
— сладкий
ручей,
а
я
на
другом
берегу
стою
Cây
sẽ
cho
lộc
và
cây
sẽ
cho
hoa
Дерево
даст
побеги,
и
дерево
даст
цветы
Em
hãy
yêu
con
người
ngọt
ngào
đời
vẫn
thế
Люби
людей,
жизнь
всё
так
же
сладка
Em
hãy
dâng
cho
đời
một
nụ
hoa
tình
cờ
Подари
миру
случайный
цветок
любви
Hmm
hmm
hmm
hmm
hmm
hmm
hmm
Хмм
хмм
хмм
хмм
хмм
хмм
хмм
Hmm
hmm
hmm
hmm
hmm
hmm
hmm
Хмм
хмм
хмм
хмм
хмм
хмм
хмм
Đời
sẽ
cho
lộc
và
đời
sẽ
cho
hoa
Жизнь
даст
побеги,
и
жизнь
даст
цветы
Em
suối
kia
rất
ngọt
và
tôi
đứng
hai
bờ
Ты
— сладкий
ручей,
а
я
на
другом
берегу
стою
Cây
sẽ
cho
lộc
và
cây
sẽ
cho
hoa
Дерево
даст
побеги,
и
дерево
даст
цветы
Xuân
đến
bên
kia
đồi
trời
mở
ra
cánh
én
Весна
пришла
за
холм,
ласточки
в
небе
парят
Em
đến
bên
tôi
ngồi
đời
mở
ra
cuộc
tình
Ты
пришла
и
села
рядом,
открыв
для
меня
любовь
Hmm
hmm
hmm
hmm
hmm
hmm
hmm
Хмм
хмм
хмм
хмм
хмм
хмм
хмм
Hmm
hmm
hmm
hmm
hmm
hmm
hmm
Хмм
хмм
хмм
хмм
хмм
хмм
хмм
Đời
sẽ
cho
lộc
và
đời
sẽ
cho
hoa
Жизнь
даст
побеги,
и
жизнь
даст
цветы
Em
líu
lo
bên
đời
dạy
tôi
biết
xa
gần
Твое
журчанье
учит
меня
чувствовать
жизнь
Đời
sẽ
cho
lộc
và
đời
sẽ
cho
hoa
Жизнь
даст
побеги,
и
жизнь
даст
цветы
Em
líu
lo
bên
đời
dạy
tôi
biết
xa
gần
Твое
журчанье
учит
меня
чувствовать
жизнь
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Son Trinh Cong
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.