Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Camino del Dolor
Путь Страдания
Se
pierden
en
las
noches
del
olvido
Твоей
любви
исчезли
ложные
обеты
Los
falsos
juramentos
de
tu
amor
В
ночах
забвения
навек
Y
yo
con
tu
recuerdo
adolorido
А
я,
твоим
воспоминаньем
разбитый,
Sufro
en
silencio
mi
desilusión
Страдаю
молча,
одинок
Adiós,
adiós
ingrata
que
me
has
roto
el
corazón
Прощай,
прощай,
коварная,
разбила
сердце
ты
моё
Adiós,
adiós
por
ti
me
voy
camino
del
dolor
Прощай,
прощай,
ухожу
я
в
путь
страданий
из-за
тебя
Ya
todo
aquel
jardín
está
desierto
Теперь
опустел
тот
самый
сад
Marchitan
ya
las
flores
del
ayer
Цветы
вчерашние
увяли
Y
allá
en
tu
corazón
tan
frío
y
yerto
А
в
сердце
твоём,
холодном,
мёртвом,
No
vuelves
nunca
más
a
renacer
Уж
никогда
не
возродиться
вновь
Adiós,
adiós
ingrata
que
me
has
roto
el
corazón
Прощай,
прощай,
коварная,
разбила
сердце
ты
моё
Adiós,
adiós
por
ti
me
voy
camino
del
dolor
Прощай,
прощай,
ухожу
я
в
путь
страданий
из-за
тебя
Ya
todo
aquel
jardín
está
desierto
Теперь
опустел
тот
самый
сад
Marchitan
ya
las
flores
del
ayer
Цветы
вчерашние
увяли
Y
allá
en
tu
corazón
tan
frío
y
yerto
А
в
сердце
твоём,
холодном,
мёртвом,
No
vuelves
nunca
más
a
renacer
Уж
никогда
не
возродиться
вновь
Adiós,
adiós
ingrata
que
me
has
roto
el
corazón
Прощай,
прощай,
коварная,
разбила
сердце
ты
моё
Adiós,
adiós
por
ti
me
voy
camino
del
dolor
Прощай,
прощай,
ухожу
я
в
путь
страданий
из-за
тебя
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.