Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mineiro Não Perde O Trêm - 1999 Digital Remaster
I'm Coming There From Minas - 1999 Digital Remaster
Tô
chegando
lá
de
Minas
I'm
coming
there
from
Minas
Eu
venho
de
Diamantina
I
come
from
Diamantina
Vim
no
trem
da
Palestina
I
came
on
the
train
from
Palestina
Minha
gente,
o
que
é
que
há
My
people,
what's
up
Eu
não
sei
mesmo
de
onde
I
really
don't
know
where
A
notícia
vem
de
longe
The
news
comes
from
afar
Que
o
mineiro
compra
o
bonde
That
the
miner
buys
the
streetcar
E
manda
os
outros
carregar
And
sends
the
others
to
load
Ai,
meu
bem,
tô
chegando
lá
de
fora
Oh,
my
darling,
I'm
coming
there
from
out
of
town
Mineiro
não
perde
hora
A
miner
doesn't
waste
time
Mineiro
não
perde
o
trem
A
miner
doesn't
miss
the
train
Oh,
moçada!
Esse
caboclo
é
apaixonado
demais
Oh,
girl!
This
country
boy
is
too
much
in
love
O
estrangeiro
ficou
verde
The
foreigner
turned
green
O
Pelé
chutou
na
rede
Pelé
kicked
the
ball
into
the
net
Furava
muro
e
parede
Drilling
walls
and
panels
Tudo
é
força
do
queijo
It's
all
the
strength
of
the
cheese
A
Brasília
nunca
cessa
Brasília
never
ceases
O
mineiro
fez
promessa
The
miner
made
a
promise
Mineiro
anda
depressa
Miners
walk
fast
Porque
não
é
caranguejo
Because
they're
not
crabs
Aí,
meu
bem
Oh,
my
darling
Tô
chegando
lá
de
fora
I'm
coming
there
from
out
of
town
Mineiro
não
perde
hora
A
miner
doesn't
waste
time
Mineiro
não
perde
o
trem
A
miner
doesn't
miss
the
train
Viva
o
grande
Tiradentes
Long
live
the
great
Tiradentes
Caboclo
do
sangue
quente
A
man
with
hot
blood
Demonstrou
pra
toda
gente
He
demonstrated
to
everyone
Sua
grande
competência
His
great
competence
Ele
foi
aprisionado
He
was
imprisoned
E
mostrou
que
era
honrado
And
showed
that
he
was
honorable
Ele
então
foi
enforcado
He
was
then
hanged
Pela
nossa
independência
For
our
independence
Aí,
meu
bem
Oh,
my
darling
Tô
chegando
lá
de
fora
I'm
coming
there
from
out
of
town
Mineiro
não
perde
hora
A
miner
doesn't
waste
time
Mineiro
não
perde
o
trem
A
miner
doesn't
miss
the
train
Perto
de
Belo
Horizonte
Near
Belo
Horizonte
Nesta
terra
interessante
In
this
interesting
land
Nasceu
o
Santos
Dumont
Santos
Dumont
was
born
Para
nossa
redenção
For
our
redemption
Ele
foi
pra
o
estrangeiro
He
went
abroad
Com
a
fibra
de
mineiro
With
the
fiber
of
a
miner
Este
grande
brasileiro
This
great
Brazilian
Foi
o
Pai
da
Aviação
Was
the
Father
of
Aviation
Ai,
meu
bem
Oh,
my
darling
Tô
chegando
lá
de
fora
I'm
coming
there
from
out
of
town
Mineiro
não
perde
hora
A
miner
doesn't
waste
time
Mineiro
não
perde
o
trem
A
miner
doesn't
miss
the
train
Aí,
mineiro
não
perde
o
trem
Oh,
miners
don't
miss
the
train
Ai,
mineiro
não
perde
o
trem
Oh,
miners
don't
miss
the
train
Ai,
mineiro
não
perde
o
trem
Oh,
miners
don't
miss
the
train
Ai,
mineiro
não
perde
o
trem
Oh,
miners
don't
miss
the
train
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Juquinha, Ouvir Juquinha, Silveira
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.