Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Embalo Do Arrasta-Pe
Im Schwung des Arrasta-Pe
No
chora,
chora
dessa
sanfona
que
chora
Beim
Wehklagen
dieser
Sanfona,
die
weint,
Ninguém
ve
passar
as
horas
no
embalo
do
arrasta-pé
Sieht
niemand
die
Stunden
vergehen
im
Schwung
des
Arrasta-pé.
Já
estou
saindo
mais
fico
mais
um
pouquinho
Ich
gehe
schon,
aber
ich
bleibe
noch
ein
kleines
bisschen,
Amarrado
no
carinho
de
alguém
que
diz
que
me
quer
Gefesselt
an
die
Zuneigung
von
jemandem,
die
sagt,
dass
sie
mich
will.
Arrasta-pé,
arrasta-pé
só
quem
tá
dentro
Arrasta-pé,
Arrasta-pé,
nur
wer
dabei
ist,
Sabe
o
gostoso
que
é
Weiß,
wie
schön
es
ist.
Já
estou
lá
fora
mais
sempre
vem
uma
peça
Ich
bin
schon
draußen,
aber
immer
kommt
eine
Schöne,
Me
dizendo
é
só
mais
essa
e
depois
a
gente
vai
Die
mir
sagt:
"Nur
noch
diese
Runde,
und
dann
gehen
wir."
Nos
braços
dela
no
salão
volto
orgulhoso
In
ihren
Armen
kehre
ich
stolz
in
den
Saal
zurück,
E
no
arrasta-pé
gostoso
novamente
a
gente
cai
Und
im
schönen
Arrasta-pé
tauchen
wir
wieder
ein.
Arrasta-pé,
arrasta-pé
só
quem
Arrasta-pé,
Arrasta-pé,
nur
wer
Tá
dentro
sabe
o
gostoso
que
é
Dabei
ist,
weiß,
wie
schön
es
ist.
No
arrasta-pé
eu
saio
fora
do
meu
mundo
Im
Arrasta-pé
trete
ich
aus
meiner
Welt
heraus,
Esqueço
cheque
sem
fundo
que
eu
tenho
pra
cobrir
Ich
vergesse
ungedeckte
Schecks,
die
ich
decken
muss.
Conta
estourada
cheque
frio
da
enguiço
Überzogenes
Konto,
geplatzter
Scheck
bringt
Ärger,
Mais
eu
só
vou
pensar
nisso
na
hora
que
o
banco
abrir
Aber
daran
denke
ich
erst,
wenn
die
Bank
öffnet.
Arrasta-pé,
arrasta-pé
só
quem
Arrasta-pé,
Arrasta-pé,
nur
wer
Tá
dentro
sabe
o
gostoso
que
é
Dabei
ist,
weiß,
wie
schön
es
ist.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jose Dercidio Dos Santos, Antonio Carlos Presotto
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.