Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Passa La - 1998 Digital Remaster
Komm doch vorbei - 1998 Digital Remaster
Porque
você
não
passa
lá?
Warum
kommst
du
nicht
vorbei?
Porque
você
não
passa
lá?
Warum
kommst
du
nicht
vorbei?
Você
sabe
onde
me
encontra,
você
tem
meu
endereço,
mas
você
não
passa
lá
Du
weißt,
wo
du
mich
findest,
du
hast
meine
Adresse,
aber
du
kommst
nicht
vorbei
Fiz
uma
cama
redonda,
coloquei
colchão
d'água
com
luz
negra
a
girar
Ich
habe
ein
rundes
Bett
gemacht,
eine
Wasserbettmatratze
mit
rotierendem
Schwarzlicht
hineingelegt
Fiz
um
quarto
espelhado,
pra
te
ver
de
todo
lado
quando
você
for
banhar
Ich
habe
ein
Spiegelzimmer
gemacht,
um
dich
von
allen
Seiten
zu
sehen,
wenn
du
badest
Fiz
até
hidromassagem,
com
solar
e
uma
passagem
pro
seu
corpo
bronzear
Ich
habe
sogar
eine
Hydromassage
gemacht,
mit
Solarium
und
einem
Durchgang,
damit
dein
Körper
sich
bräunen
kann
Vídeo-game
e
cassete,
meu
banzé
não
compromete,
mas
você
não
passa
lá!
Videospiel
und
Kassette,
mein
Trubel
stört
nicht,
aber
du
kommst
nicht
vorbei!
Porque
você
não
passa
lá?
Warum
kommst
du
nicht
vorbei?
Porque
você
não
passa
lá?
Warum
kommst
du
nicht
vorbei?
Você
sabe
onde
me
encontra,
você
tem
meu
endereço,
mas
você
não
passa
lá
Du
weißt,
wo
du
mich
findest,
du
hast
meine
Adresse,
aber
du
kommst
nicht
vorbei
Botei
som
na
cabeceira,
coloquei
na
geladeira
o
seu
drinque
preferido
Ich
habe
Musik
ans
Kopfende
gestellt,
deinen
Lieblingsdrink
in
den
Kühlschrank
gelegt
Pus
espuma
na
banheira,
fiz
sauna
de
primeira,
tudo
já
foi
resolvido
Ich
habe
Schaum
in
die
Badewanne
getan,
eine
erstklassige
Sauna
gemacht,
alles
ist
schon
erledigt
A
mesinha
com
dois
banquinhos,
coloquei
bem
no
cantinho
pra
gente
bebericar
Den
kleinen
Tisch
mit
zwei
Hockern
habe
ich
ganz
in
die
Ecke
gestellt,
damit
wir
etwas
trinken
können
De
segunda
a
segunda
a
saudade
é
tão
profunda,
mas
você
não
passa
lá!
Von
Montag
bis
Montag
ist
die
Sehnsucht
so
tief,
aber
du
kommst
nicht
vorbei!
Porque
você
não
passa
lá?
Warum
kommst
du
nicht
vorbei?
Porque
você
não
passa
lá?
Warum
kommst
du
nicht
vorbei?
Você
sabe
onde
me
encontra,
você
tem
meu
endereço,
mas
você
não
passa
lá
Du
weißt,
wo
du
mich
findest,
du
hast
meine
Adresse,
aber
du
kommst
nicht
vorbei
Porque
você
não
passa
lá?
Warum
kommst
du
nicht
vorbei?
Porque
você
não
passa
lá?
Warum
kommst
du
nicht
vorbei?
Você
sabe
onde
me
encontra,
você
tem
meu
endereço,
mas
você
não
passa
lá
Du
weißt,
wo
du
mich
findest,
du
hast
meine
Adresse,
aber
du
kommst
nicht
vorbei
Porque
você
não
passa
lá?
Warum
kommst
du
nicht
vorbei?
Porque
você
não
passa
lá?
Warum
kommst
du
nicht
vorbei?
Você
sabe
onde
me
encontra,
você
tem
meu
endereço,
mas
você
não
passa
lá
Du
weißt,
wo
du
mich
findest,
du
hast
meine
Adresse,
aber
du
kommst
nicht
vorbei
Você
sabe
onde
me
encontra,
você
tem
meu
endereço,
mas
você
não
passa
lá
Du
weißt,
wo
du
mich
findest,
du
hast
meine
Adresse,
aber
du
kommst
nicht
vorbei
Você
sabe
onde
me
encontra,
você
tem
meu
endereço,
mas
você
não
passa
lá
Du
weißt,
wo
du
mich
findest,
du
hast
meine
Adresse,
aber
du
kommst
nicht
vorbei
Você
sabe
onde
me
encontra,
você
tem
meu
endereço...
Du
weißt,
wo
du
mich
findest,
du
hast
meine
Adresse...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jose Ferreira De Mello, Jose Jorge Genovese
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.