Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How I Was Raised (feat. Lil Tecca)
Wie ich aufgewachsen bin (feat. Lil Tecca)
Hahaha,
Nick,
you're
stupid
Hahaha,
Nick,
du
bist
dumm
Pull
up
in
that
Murciélago
Fahr'
vor
in
dem
Murciélago
Bottle
of
champagne
that
I
pour
Flasche
Champagner,
die
ich
einschenke
Do
the
dash
like
Grand
Theft
Auto
Geb'
Gas
wie
bei
Grand
Theft
Auto
And
you
can
get
this
semi-auto
Und
du
kannst
diese
Halbautomatik
abkriegen
That's
how
I
was
raised,
all
I
know
So
bin
ich
aufgewachsen,
alles,
was
ich
weiß
That's
how
I
was
raised,
all
I
know
So
bin
ich
aufgewachsen,
alles,
was
ich
weiß
That's
how
I
was
raised,
all
I
know
So
bin
ich
aufgewachsen,
alles,
was
ich
weiß
That's
how
I
was
raised,
all
I
know
(I
know,
yeah)
So
bin
ich
aufgewachsen,
alles,
was
ich
weiß
(Ich
weiß,
yeah)
Shawty
give
me
lovin',
shawty
give
me
lovin'
(give
me
lovin')
Shawty
gibt
mir
Liebe,
Shawty
gibt
mir
Liebe
(gibt
mir
Liebe)
With
your
bitch,
probably
kissin'
and
rubbin'
(yeah)
Mit
deiner
Schlampe,
wahrscheinlich
am
Küssen
und
Reiben
(yeah)
Probably
kissin'
and
touchin'
(yeah)
Wahrscheinlich
am
Küssen
und
Anfassen
(yeah)
She
gon'
lick
me
and
suck
me
(yeah),
yeah
(yeah,
yeah,
uh)
Sie
wird
mich
lecken
und
lutschen
(yeah),
yeah
(yeah,
yeah,
uh)
Bitch,
I
keep
a
Glock
because
that's
all
I
know
(yeah,
yeah,
uh)
Schlampe,
ich
trag'
'ne
Glock,
denn
das
ist
alles,
was
ich
weiß
(yeah,
yeah,
uh)
Yeah,
bitch,
I
keep
a
mop
because
that's
all
I
know
(yeah,
yeah,
yeah),
yeah
Yeah,
Schlampe,
ich
trag'
'nen
Mopp,
denn
das
ist
alles,
was
ich
weiß
(yeah,
yeah,
yeah),
yeah
I
like
servin'
rocks
because
that's
all
I
know
(yeah,
yeah,
yeah)
Ich
mag
es,
Steine
zu
verticken,
denn
das
ist
alles,
was
ich
weiß
(yeah,
yeah,
yeah)
Yeah,
bitch,
I
rep
the
block
because
that's
all
I
know,
baby
(Rep
the
block)
Yeah,
Schlampe,
ich
repräsentiere
den
Block,
denn
das
ist
alles,
was
ich
weiß,
Baby
(Rep
den
Block)
800
baby,
1400
baby
(gang,
gang,
gang)
800
Baby,
1400
Baby
(Gang,
Gang,
Gang)
1400
raised
me,
800
raised
me
(yeah,
yeah)
1400
hat
mich
großgezogen,
800
hat
mich
großgezogen
(yeah,
yeah)
Found
my
soul,
it
saved
me
(yeah)
Hab
meine
Seele
gefunden,
sie
hat
mich
gerettet
(yeah)
I'ma
pull
up
in
that
Wraith
thing,
do
the
race
like
Tay-K
Ich
werd'
in
dem
Wraith-Ding
vorfahren,
mach'
das
Rennen
wie
Tay-K
Pull
up
in
that
Murciélago
Fahr'
vor
in
dem
Murciélago
Bottle
of
champagne
that
I
pour
Flasche
Champagner,
die
ich
einschenke
Do
the
dash
like
Grand
Theft
Auto
Geb'
Gas
wie
bei
Grand
Theft
Auto
And
you
can
get
this
semi-auto
Und
du
kannst
diese
Halbautomatik
abkriegen
That's
how
I
was
raised,
all
I
know
So
bin
ich
aufgewachsen,
alles,
was
ich
weiß
That's
how
I
was
raised,
all
I
know
So
bin
ich
aufgewachsen,
alles,
was
ich
weiß
That's
how
I
was
raised,
all
I
know
(uh,
uh,
uh)
So
bin
ich
aufgewachsen,
alles,
was
ich
weiß
(uh,
uh,
uh)
That's
how
I
was
raised,
all
I
know
(yeah,
yeah,
uh)
So
bin
ich
aufgewachsen,
alles,
was
ich
weiß
(yeah,
yeah,
uh)
We
gon'
pull
up
from
Murciélago
Wir
fahren
vor
im
Murciélago
Put
that
boy
in
the
ground
like
a
pothole
Steck'
den
Jungen
in
den
Boden
wie
ein
Schlagloch
Yeah,
she
hit
up
my
line,
see
what
I'm
on
Yeah,
sie
schreibt
mir,
will
sehen,
was
ich
mache
And
she
say
I
took
off
like
I'm
NASA
Und
sie
sagt,
ich
bin
abgehoben
wie
die
NASA
And
that
bitch,
she
a
thot,
she
get
passed
off
Und
diese
Schlampe,
sie
ist
'ne
Thot,
sie
wird
rumgereicht
Feel
like
Rondo,
I
don't
wanna
pass
off
Fühl
mich
wie
Rondo,
ich
will
nicht
abgeben
Better
watch
your
lil'
bitch,
she
get
tapped
on
Pass
besser
auf
deine
kleine
Schlampe
auf,
sie
wird
angemacht
Too
ahead
of
him,
know
that
he
mad,
yeah
Bin
ihm
zu
weit
voraus,
weiß,
dass
er
sauer
ist,
yeah
She
said
that
I'm
fresh
like
Bel
Air
Sie
sagte,
ich
bin
fresh
wie
Bel
Air
Think
he
a
demon,
send
his
ass
to
hell,
yeah
Denkt
er
ist
ein
Dämon,
schick'
seinen
Arsch
zur
Hölle,
yeah
Just
got
the
pack,
brought
it
through
the
mail,
yeah
Hab
grad
das
Paket
bekommen,
kam
per
Post,
yeah
Remember
the
day
that
I
hit
a
million
Erinnere
mich
an
den
Tag,
als
ich
'ne
Million
gemacht
hab
You
know
I
ain't
regular,
know
I
ain't
civilian
Du
weißt,
ich
bin
nicht
normal,
weißt,
ich
bin
kein
Zivilist
Aim
for
the
top,
boy
left
the
ceiling
Ziele
nach
oben,
Junge,
hab
die
Decke
durchbrochen
Your
bitch
givin'
top,
nigga,
like
the
ceiling
Deine
Schlampe
gibt
Top,
Nigga,
wie
die
Decke
Don't
fuck
with
your
energy,
I
do
not
feel
him
Fick
nicht
mit
deiner
Energie,
ich
fühl'
ihn
nicht
I
said
fuck
all
these
niggas
Ich
sagte,
fick
all
diese
Niggas
I
do
not
fuck
with
all
these
niggas
Ich
geb'
keinen
Fick
auf
all
diese
Niggas
And
I'm
stuck
with
myself
Und
ich
bin
auf
mich
allein
gestellt
Only
gang
gon'
get
bigger
Nur
die
Gang
wird
größer
werden
Only
gang,
only
real
niggas
Nur
die
Gang,
nur
echte
Niggas
Gon'
be
same
gang
'til
the
fuckin'
finish
(oh
my
God)
Wird
dieselbe
Gang
sein
bis
zum
verdammten
Ende
(oh
mein
Gott)
Same
gang
'til
the
finish
Dieselbe
Gang
bis
zum
Ende
Pull
up
in
that
Murciélago
Fahr'
vor
in
dem
Murciélago
Bottle
of
champagne
that
I
pour
Flasche
Champagner,
die
ich
einschenke
Do
the
dash
like
Grand
Theft
Auto
Geb'
Gas
wie
bei
Grand
Theft
Auto
And
you
can
get
this
semi-auto
Und
du
kannst
diese
Halbautomatik
abkriegen
That's
how
I
was
raised,
all
I
know
So
bin
ich
aufgewachsen,
alles,
was
ich
weiß
That's
how
I
was
raised,
all
I
know
So
bin
ich
aufgewachsen,
alles,
was
ich
weiß
That's
how
I
was
raised,
all
I
know
So
bin
ich
aufgewachsen,
alles,
was
ich
weiß
That's
how
I
was
raised,
all
I
know
(I
know,
yeah)
So
bin
ich
aufgewachsen,
alles,
was
ich
weiß
(Ich
weiß,
yeah)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Nicholas Mira, Tyler Justin Sharpe, William Repko, Michael Lamar White Ii, Daniel Snodgrass
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.