Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Betrayal (feat. Drake)
Verrat (feat. Drake)
Hit
it
(Hit
it)
Mach
es
(Mach
es)
(PinkGrillz)
(PinkGrillz)
Paper
planes
(Paper
planes),
Novocaine
(Novocaine)
Papierflieger
(Papierflieger),
Novocain
(Novocain)
Mary
Jane
(Yeah)
Mary
Jane
(Yeah)
Say
one
thing
to
me,
you
Texas
toast,
no
Raising
Cane's
Sag
eine
Sache
zu
mir,
du
bist
Texas
Toast,
kein
Raising
Cane's
I
can't
lie,
life's
good,
man,
I
can't
complain
(Yeah)
Ich
kann
nicht
lügen,
das
Leben
ist
gut,
Mann,
ich
kann
mich
nicht
beschweren
(Yeah)
Walkin'
through
the
hood
undoubtedly
without
a
stain
Gehe
durch
die
Hood
zweifellos
ohne
Makel
Hopped
off
the
porch,
I'm
a
prodigy,
they
know
the
name
Sprang
von
der
Veranda,
ich
bin
ein
Wunderkind,
sie
kennen
den
Namen
Had
to
run
it
up
like
my
prophecy,
financial
gain
(PinkGrillz)
Musste
es
hochtreiben
wie
meine
Prophezeiung,
finanzieller
Gewinn
(PinkGrillz)
If
you
ain't
with
me,
you
against
me,
then
get
out
the
way
(Woah)
Wenn
du
nicht
mit
mir
bist,
bist
du
gegen
mich,
dann
geh
aus
dem
Weg
(Woah)
We
be
spinnin'
on
you
and
your
people,
dancin'
on
your
grave
Wir
kreisen
um
dich
und
deine
Leute,
tanzen
auf
deinem
Grab
Keep
them
choppers
like
Resident
Evil,
we
dress
like
BloodRayne
Haben
die
Chopper
wie
Resident
Evil,
wir
kleiden
uns
wie
BloodRayne
Rocked
out,
American
eagle,
hoodie
got
blood
stains
Cool
drauf,
American
Eagle,
Hoodie
hat
Blutflecken
And
my
brother
whippin'
up
them
kilos,
I
told
him
"Fuck
the
game"
Und
mein
Bruder
kocht
die
Kilos
hoch,
ich
sagte
ihm
"Scheiß
auf
das
Spiel"
Twin
Glocks,
Max
Payne,
kickin'
shit,
Johnny
Cage
Zwillings-Glocks,
Max
Payne,
treten
Arsch,
Johnny
Cage
Ices
out
at
Johnny
Dang,
beat
shit,
Liu
Kang
Vereist
von
Johnny
Dang,
verprügeln
Leute,
Liu
Kang
Flamin'
shit,
Liu
Kang,
brand
new
day
(PinkGrillz)
Flammender
Scheiß,
Liu
Kang,
brandneuer
Tag
(PinkGrillz)
Brand
new
K,
ballin'
like
2K
Brandneue
K,
ballin'
wie
2K
I
swear
I
been
betrayed
('Trayed)
Ich
schwöre,
ich
wurde
verraten
('raten)
One
too
many
times
(Times)
Einmal
zu
oft
(Oft)
Too
many
to
count
(Count),
yeah
Zu
viele,
um
sie
zu
zählen
(Zählen),
yeah
All
them
nights
I
prayed
All
die
Nächte,
die
ich
gebetet
habe
Solid
how
I
stayed
(Stayed)
Solide,
wie
ich
geblieben
bin
(Blieben)
No
matter
how
they
played
it,
I
still
don't
mind
(Woah,
yeah)
Egal,
wie
sie
es
gespielt
haben,
es
macht
mir
immer
noch
nichts
aus
(Woah,
yeah)
There's
too
many
to
count
(Ayy,
ayy,
PinkGrillz)
Es
gibt
zu
viele,
um
sie
zu
zählen
(Ayy,
ayy,
PinkGrillz)
Times
I
been
betrayed,
fuck
is
that
about?
Male,
die
ich
verraten
wurde,
was
soll
der
Scheiß?
Paper
plane,
Laker
game,
Novocaine
(Novocaine)
Papierflieger,
Laker-Spiel,
Novocain
(Novocain)
Head
shot,
Drizzy,
man,
you
know
the
aim
(Grrrt)
Kopfschuss,
Drizzy,
Mann,
du
kennst
das
Ziel
(Grrrt)
Niggas
prayin'
that
I
spare
'em
like
a
bowling
lane
(Woo,
woo)
Typen
beten,
dass
ich
sie
verschone
wie
eine
Bowlingbahn
(Woo,
woo)
Yeah,
like
Mike
(Like
Mike)
Yeah,
wie
Mike
(Wie
Mike)
Corleone
(Corleone),
sporty
flow
(Sporty
flow)
Corleone
(Corleone),
sportlicher
Flow
(Sportlicher
Flow)
I
done
done
it
all,
it's
like
I'm
Shawty
Lo
(Shawty)
Ich
hab
alles
getan,
es
ist,
als
wäre
ich
Shawty
Lo
(Shawty)
All
these
fools
I'm
beefin'
that
I
barely
know
All
diese
Narren,
mit
denen
ich
Beef
habe,
die
ich
kaum
kenne
Forty-five,
forty-four
(Burned
out),
let
it
go
Fünfundvierzig,
vierundvierzig
(Ausgebrannt),
lass
es
los
Ye
ain't
changin'
shit
for
me,
it's
set
in
stone
Ye
ändert
einen
Scheiß
für
mich,
es
ist
in
Stein
gemeißelt
Rollin'
stones,
heavy
stones
(PinkGrillz)
Rollende
Steine,
schwere
Steine
(PinkGrillz)
Precious
stone,
let
me
make
my
presence
known
Edelstein,
lass
mich
meine
Anwesenheit
bekannt
machen
Paper
planes
(Paper
planes),
Novocaine
(Novocaine)
Papierflieger
(Papierflieger),
Novocain
(Novocain)
Mary
Jane
(Yeah)
Mary
Jane
(Yeah)
Say
one
thing
to
me,
you
Texas
toast,
no
Raising
Cane's
Sag
eine
Sache
zu
mir,
du
bist
Texas
Toast,
kein
Raising
Cane's
I
can't
lie,
life's
good,
man,
I
can't
complain
(Yeah)
Ich
kann
nicht
lügen,
das
Leben
ist
gut,
Mann,
ich
kann
mich
nicht
beschweren
(Yeah)
Walkin'
through
the
hood
undoubtedly
without
a
stain
Gehe
durch
die
Hood
zweifellos
ohne
Makel
Hopped
off
the
porch,
I'm
a
prodigy,
they
know
the
name
Sprang
von
der
Veranda,
ich
bin
ein
Wunderkind,
sie
kennen
den
Namen
Had
to
run
it
up
like
my
prophecy,
financial
gain
(PinkGrillz)
Musste
es
hochtreiben
wie
meine
Prophezeiung,
finanzieller
Gewinn
(PinkGrillz)
If
you
ain't
with
me,
you
against
me,
then
get
out
the
way
(Yeah)
Wenn
du
nicht
mit
mir
bist,
bist
du
gegen
mich,
dann
geh
aus
dem
Weg
(Yeah)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Aubrey Graham, Brody Fallon, Danny Snodgrass, Ethan Mccallum Williams, Michael White
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.