Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pensando Bem
Thinking Well
Já
me
disseram
que
isso
era
um
vício
They
told
me
that
this
was
an
addiction
Me
aconselharam
a
largar
They
advised
me
to
quit
Que
você
não
gosta
de
compromisso
That
you
don't
like
commitment
E
é
melhor
eu
não
me
apegar
And
it's
better
for
me
not
to
get
attached
Não
é
porque
eu
te
trato
bem
que
eu
quero
namorar,
calma
It's
not
because
I
treat
you
well
that
I
want
to
date,
calm
down
Se
eu
não
fico
com
mais
ninguém
esse
é
meu
jeito,
é
só
meu
jeito
If
I
don't
get
with
anyone
else,
that's
my
way,
it's
just
my
way
Se
todo
dia
eu
penso
em
dormir
com
você
If
I
think
about
sleeping
with
you
every
day
Não
quer
dizer
que
eu
te
amo,
será
que
eu
amo?
It
doesn't
mean
that
I
love
you,
or
do
I?
Pensando
bem,
eu
te
amo
Thinking
well,
I
love
you
Cê
me
desculpa
por
me
apaixonar?
Are
you
sorry
that
I
fell
in
love?
Mas
quando
descobri
quis
te
contar
But
when
I
found
out,
I
wanted
to
tell
you
O
que
eu
sentia
yea
What
I
felt
yea
Não
é
por
isso
que
tem
que
acabar
It's
not
because
of
that
that
it
has
to
end
Minha
intenção
não
é
te
pressionar
My
intention
is
not
to
pressure
you
Desculpa
vir
me
confessar
Sorry
for
coming
to
confess
Não
quero
te
perder,
sei
lá
I
don't
want
to
lose
you,
I
don't
know
Mas
vai
que
você
também
quer
me
amar
But
what
if
you
want
to
love
me
too
Não
é
porque
eu
te
trato
bem
que
eu
quero
namorar,
calma
It's
not
because
I
treat
you
well
that
I
want
to
date,
calm
down
Se
eu
não
fico
com
mais
ninguém
esse
é
meu
jeito,
é
só
meu
jeito
If
I
don't
get
with
anyone
else,
that's
my
way,
it's
just
my
way
Se
todo
dia
eu
penso
em
dormir
com
você
If
I
think
about
sleeping
with
you
every
day
Não
quer
dizer
que
eu
te
amo,
será
que
eu
amo?
It
doesn't
mean
that
I
love
you,
or
do
I?
Pensando
bem,
eu
te
amo
Thinking
well,
I
love
you
Cê
me
desculpa
por
me
apaixonar?
Are
you
sorry
that
I
fell
in
love?
Mas
quando
descobri
quis
te
contar
But
when
I
found
out,
I
wanted
to
tell
you
O
que
eu
sentia
yea
What
I
felt
yea
Não
é
por
isso
que
tem
que
acabar
It's
not
because
of
that
that
it
has
to
end
Minha
intenção
não
é
te
pressionar
My
intention
is
not
to
pressure
you
Desculpa
vir
me
confessar
Sorry
for
coming
to
confess
Cê
me
desculpa
por
me
apaixonar?
Are
you
sorry
that
I
fell
in
love?
Mas
quando
descobri
quis
te
contar
But
when
I
found
out,
I
wanted
to
tell
you
O
que
eu
sentia
yea
What
I
felt
yea
Não
é
por
isso
que
tem
que
acabar
It's
not
because
of
that
that
it
has
to
end
Minha
intenção
não
é
te
pressionar
My
intention
is
not
to
pressure
you
Desculpa
vir
me
confessar
Sorry
for
coming
to
confess
Não
quero
te
perder,
sei
lá
I
don't
want
to
lose
you,
I
don't
know
Mas
vai
que
você
também
quer
me
amar
But
what
if
you
want
to
love
me
too
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: João Tritom, Vitor Tritom
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.