Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ainsi Va la Vie! (Remasterisé)
Так Течет Жизнь! (Ремастеринг)
Dès
demain
tu
prendras
le
bateau
Завтра
ты
сядешь
на
корабль,
Vers
une
île
emportant
avec
toi
На
остров
уплывешь,
забрав
с
собой
Nos
photos,
imbécile
Наши
фото,
глупышка.
Chacun
vivra
c′est
difficile
Каждому
жить
непросто.
Ce
court
moment
un
peu
fragile
de
ton
départ
Этот
короткий,
хрупкий
миг
твоего
отплытия,
De
cet
adieu
un
peu
amer
Это
горькое
прощание,
Une
défaite
parmi
les
fêtes
Поражение
среди
праздников.
Ainsi
va
la
vie
Так
течет
жизнь,
Nos
envies,
nos
dépars,
nos
détours
Наши
желания,
наши
отъезды,
наши
окольные
пути
Et
nos
chansons
d'amour
И
наши
песни
о
любви.
Toutes
les
nuits
on
rentre
tard
et
on
écrit
l′histoire
de
nos
vies
Каждую
ночь
мы
возвращаемся
поздно
и
пишем
историю
наших
жизней.
A
ton
retour
tout
aura
changé
Когда
ты
вернёшься,
всё
изменится.
Libre
de
penser
et
de
savoir
Свободная
думать
и
знать,
Quitte
à
choisir,
quitte
à
trier
Даже
если
придется
выбирать,
придется
сортировать,
A
décevoir,
à
expliquer
Разочаровывать,
объяснять.
Ton
absence
était
assez
longue
et
les
Твое
отсутствие
было
довольно
долгим,
а
Richesses
de
ta
mémoire
sont
si
profondes
Сокровища
твоей
памяти
так
глубоки,
Que
le
vent
et
l'ombre
pousse
les
ivresses
de
tes
années
Что
ветер
и
тень
гонят
опьянение
твоих
лет.
Si
la
jeunesse
était
tracée
Если
бы
юность
была
предначертана,
Non
réfléchit,
non
abouti
Необдуманная,
не
завершенная,
Et
tu
nous
dis
que
c'est
ainsi
И
ты
говоришь
нам,
что
так
оно
и
есть.
Ainsi
que
va
ta
vie
Так
течет
твоя
жизнь,
Tes
envies,
tes
départs,
tes
détours
Твои
желания,
твои
отъезды,
твои
окольные
пути
Et
tes
chansons
d′amours
И
твои
песни
о
любви.
Toutes
les
nuits
on
rentre
tard
et
on
l′écrit
de
nos
vies
Каждую
ночь
мы
возвращаемся
поздно
и
пишем
её,
историю
наших
жизней.
Le
soir
se
couche,
la
neige
est
là
Вечер
опускается,
выпал
снег,
C'est
l′hiver
à
Saint
Pétersbourg
Зима
в
Санкт-Петербурге.
Qu'est-ce
que
tu
crois
Что
ты
думаешь?
On
n′oublie
pas
il
y
a
toujours
en
nous
une
place
pour
toi
Мы
не
забываем,
в
наших
сердцах
всегда
есть
место
для
тебя.
Et
son
cœur
saigne
et
nos
mains
tremblent
И
сердце
кровоточит,
и
руки
дрожат,
Mais
la
lueur
de
ton
retour
nous
donne
espoir
Но
свет
твоего
возвращения
дает
нам
надежду.
Et
quand
le
jour
se
lève
enfin
И
когда
наконец
встает
день,
Pour
te
rappeler
qu'on
est
tes
amis
Чтобы
напомнить
тебе,
что
мы
твои
друзья.
Tes
envies,
tes
départs,
tes
détours
Твои
желания,
твои
отъезды,
твои
окольные
пути
Et
de
tes
chansons
d′amours
И
твои
песни
о
любви.
Réunis
aujourd'hui
pour
écrire
une
page
de
ta
vie
Мы
собрались
сегодня,
чтобы
написать
страницу
твоей
жизни.
Tes
envies,
tes
départs,
tes
détours
Твои
желания,
твои
отъезды,
твои
окольные
пути
Et
de
tes
chansons
d'amours
И
твои
песни
о
любви.
Réunis
aujourd′hui
pour
écrire
une
page
de
ta
vie
Мы
собрались
сегодня,
чтобы
написать
страницу
твоей
жизни.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Sebastien Gourseyrol, Fernand Jean Jacques Yves Dumas
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.