Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
voici
à
nouveau,
dans
le
train
de
la
vie
Вот
я
снова,
в
поезде
жизни
Autre
destination
Другое
направление
Que
la
vitesse
est
folle,
tout
ce
qui
se
devine
Что
скорость
сумасшедшая,
все
что
можно
догадаться
Nous
promet
l'émotion
обещает
нам
эмоции
Comment
faire
autrement
que
t'aimer
tout
le
temps
Как
сделать,
кроме
как
любить
тебя
все
время
Et
braver
chaque
tempête
И
храбрый
каждый
шторм
Je
le
sais,
tu
le
sens,
c'est
dans
chaque
miroir
Я
это
знаю,
ты
это
чувствуешь,
это
в
каждом
зеркале
On
est
en
tête
à
tête
Мы
лицом
к
лицу
Puisqu'il
y
a
l'évidence,
que
les
envies
re-dansent
Поскольку
есть
доказательства,
желания
перетанцевать
Qu'on
apprivoise
le
temps
Давай
приручим
время
Vient
faire
battre
mon
cœur
et
retrouver
encore
Приди,
заставь
мое
сердце
биться
и
снова
найди
La
beauté
des
amants
Красота
любовников
Savoir
dans
ton
regard
et
gagner
dans
le
noir
Знай
в
своих
глазах
и
побеждай
в
темноте
La
plus
belle
des
parties
Самая
красивая
часть
Celle
où
se
crée
la
terre,
où
la
magie
opère
Тот,
где
создана
земля,
где
действует
магия
Faisons
naître
la
vie
Давайте
принесем
жизнь
Je
n'imaginais
pas,
il
y
a
un
an
de
ça
Я
никогда
не
думал,
год
назад
Dormir
à
poings
fermés
Спит
беспробудно
Je
n'imaginais
pas,
retrouver
en
moi
Я
не
представлял,
найти
во
мне
Le
courage
d'aimer
Мужество
любить
Tout
paraît
évident,
un
peu
simple,
un
peu
fou
Все
кажется
очевидным,
немного
простым,
немного
сумасшедшим
Mais
je
me
laisse
porter
Но
я
позволил
себе
увлечься
Aux
beautés
de
tes
yeux
jusqu'au
creux
de
ton
cou
К
красоте
твоих
глаз,
к
ложбинке
твоей
шеи
Tu
m'a
laissé
tombé
amoureux
Ты
позволил
мне
влюбиться
Que
disent-ils
de
nous?
Et
qu'emporter
avant
tout
Что
они
говорят
о
нас?
И
что
брать
в
первую
очередь
Si
ce
n'est
notre
folie?
Если
не
наше
безумие?
Mais
sont-ils
seulement
jaloux
de
nous
voir
funambules
Но
неужели
они
только
завидуют
нам,
канатоходцам?
Sur
le
fil
de
la
vie
На
краю
жизни
On
a
defié
les
doutes,
élevé
des
tranchées
Мы
бросили
вызов
сомнениям,
подняли
окопы
Appris
de
nos
erreurs
Учился
на
наших
ошибках
Au
revoir
les
nuits
blanches,
on
dance
aves
les
anges
Прощай,
бессонные
ночи,
мы
танцуем
с
ангелами
On
dance
avec
la
peur
Мы
танцуем
со
страхом
J'ai
crié
sur
les
toits
qu'il
n'y
avait
plus
que
toi
Я
кричал
с
крыш,
что
осталась
только
ты
Que
tout
était
plus
doux
Чтоб
все
было
слаще
Et
qu'importait
les
lois,
les
âges,
les
aléas
И
что
сделали
законы,
века,
опасности
Que
ça
valait
le
coup
Что
это
того
стоило
Alors
devrais-je
l'écrire,
oû
trouver
les
tournures
Так
я
должен
написать,
где
найти
повороты
Pour
ne
pas
être
bateau
Не
быть
лодкой
De
nouveaux
intrervalles
pour
faire
gonfler
nos
voiles
Новые
интервалы,
чтобы
надуть
наши
паруса
Avec
ces
quelques
mots
Этими
несколькими
словами
Je
n'imaginais
pas,
il
y
a
un
an
de
ça
Я
никогда
не
думал,
год
назад
Dormir
à
poings
fermés
Спит
беспробудно
Je
n'imaginais
pas,
retrouver
en
moi
Я
не
представлял,
найти
во
мне
Le
courage
d'aimer
Мужество
любить
Tout
paraît
évident,
un
peu
simple,
un
peu
fou
Все
кажется
очевидным,
немного
простым,
немного
сумасшедшим
Mais
je
me
laisse
porter
Но
я
позволил
себе
увлечься
Aux
beautés
de
tes
yeux
jusqu'au
creux
de
ton
cou
К
красоте
твоих
глаз,
к
ложбинке
твоей
шеи
Tu
m'a
laissé
tombé
amoureux
Ты
позволил
мне
влюбиться
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Sebastien Gourseyrol, Vincent Brion
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.