Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De quoi as-tu envie ?
Wonach hast du Lust?
En
dehors
des
tracés
Abseits
der
vorgezeichneten
Wege
Marchons
sous
la
pluie
Lass
uns
im
Regen
gehen
Ligne
droite
ou
lacet
Geradeaus
oder
im
Zickzack
De
quoi
as-tu
envie?
Wonach
hast
du
Lust?
Simplement
d'un
arrêt
Einfach
nur
nach
einer
Pause
D'une
adresse
connue
Nach
einer
bekannten
Adresse
Un
sourire
familier
Ein
vertrautes
Lächeln
En
guise
de
bienvenue
Zur
Begrüßung
Malgré
tous
vos
défauts
Trotz
all
eurer
Fehler
Si
c'est
votre
équilibre
Wenn
es
eure
Balance
ist
On
fera
ce
qu'il
faut
Werden
wir
tun,
was
nötig
ist
Pour
que
tout
soit
possible
Damit
alles
möglich
wird
Se
donner
le
meilleur
Uns
das
Beste
geben
Une
chanson
pour
la
vie
Ein
Lied
fürs
Leben
Que
je
t'aime
comme
un
frère
Dass
ich
dich
liebe
wie
einen
Bruder
De
quoi
as-tu
envie?
Wonach
hast
du
Lust?
Me
partager
tes
peurs
Teile
deine
Ängste
mit
mir
Tes
excès,
ta
folie
Deine
Exzesse,
deine
Verrücktheit
Allez,
livre
ton
coeur
Komm,
öffne
dein
Herz
Lui
qui
est
si
joli
Das
so
schön
ist
Malgré
tous
vos
défauts
Trotz
all
eurer
Fehler
Si
c'est
votre
équilibre
Wenn
es
eure
Balance
ist
On
fera
ce
qu'il
faut
Werden
wir
tun,
was
nötig
ist
Pour
que
tout
soit
possible
Damit
alles
möglich
wird
Pas
après
pas,
chacun
sa
voie
Schritt
für
Schritt,
jeder
seinen
Weg
Sur
les
chemins
de
l'avenir
Auf
den
Pfaden
der
Zukunft
Et
si
tu
doutes
de
tes
choix
Und
wenn
du
an
deinen
Wahlzweifelst
Il
suffit
simplement
d'écrire
Reicht
es
einfach,
zu
schreiben
Sache
que
je
serai
toujours
là
Weiß,
dass
ich
immer
da
sein
werde
Toujours
prêt
à
te
soutenir
Immer
bereit,
dich
zu
unterstützen
Te
partager
des
mots
Worte
mit
dir
teilen
Que
tu
écrives
les
miens
Dass
du
meine
schreibst
T'envoyer
des
démos
Dir
Demos
schicken
Est-ce
que
ça
nous
va
bien?
Passt
das
zu
uns?
C'est
peut-être
un
peu
trop
Vielleicht
ist
es
ein
bisschen
zu
viel
Et
si
ça
n'rime
à
rien
Und
wenn
es
keinen
Sinn
ergibt
Tu
joueras
les
harmos
Spielst
du
die
Harmonien
Je
ferai
les
refrains
Ich
mache
die
Refrains
Malgré
tous
vos
défauts
Trotz
all
eurer
Fehler
Si
c'est
votre
équilibre
Wenn
es
eure
Balance
ist
On
fera
ce
qu'il
faut
Werden
wir
tun,
was
nötig
ist
Pour
que
tout
soit
possible
Damit
alles
möglich
wird
Il
y
aura
des
accords
Es
wird
Akkorde
geben
Des
amours
en
chemin
Liebschaften
unterwegs
Loin
des
yeux,
près
du
coeur
Fern
den
Augen,
nah
dem
Herzen
Est-ce
que
ça
vous
va
bien?
Passt
das
zu
euch?
Si
le
manque
est
trop
fort
Wenn
die
Sehnsucht
zu
stark
ist
Si
tu
en
as
besoin
Wenn
du
das
Bedürfnis
hast
Dis-moi
où,
à
quelle
heure?
Sag
mir
wo,
sag
mir
wann?
Je
serai
là
demain
Ich
bin
morgen
da
Pas
après
pas,
chacun
sa
voie
Schritt
für
Schritt,
jeder
seinen
Weg
Sur
les
chemins
de
l'avenir
Auf
den
Pfaden
der
Zukunft
Et
si
tu
doutes
de
tes
choix
Und
wenn
du
an
deinen
Wahlzweifelst
Il
suffit
simplement
d'écrire
Reicht
es
einfach,
zu
schreiben
Sache
que
je
serai
toujours
là
Weiß,
dass
ich
immer
da
sein
werde
Toujours
prêt
à
te
soutenir
Immer
bereit,
dich
zu
unterstützen
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.