Trois Cafés Gourmands - De quoi as-tu envie ? - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

De quoi as-tu envie ? - Trois Cafés GourmandsÜbersetzung ins Deutsche




De quoi as-tu envie ?
Wonach hast du Lust?
En dehors des tracés
Abseits der vorgezeichneten Wege
Marchons sous la pluie
Lass uns im Regen gehen
Ligne droite ou lacet
Geradeaus oder im Zickzack
De quoi as-tu envie?
Wonach hast du Lust?
Simplement d'un arrêt
Einfach nur nach einer Pause
D'une adresse connue
Nach einer bekannten Adresse
Un sourire familier
Ein vertrautes Lächeln
En guise de bienvenue
Zur Begrüßung
Malgré tous vos défauts
Trotz all eurer Fehler
Si c'est votre équilibre
Wenn es eure Balance ist
On fera ce qu'il faut
Werden wir tun, was nötig ist
Pour que tout soit possible
Damit alles möglich wird
Se donner le meilleur
Uns das Beste geben
Une chanson pour la vie
Ein Lied fürs Leben
Que je t'aime comme un frère
Dass ich dich liebe wie einen Bruder
De quoi as-tu envie?
Wonach hast du Lust?
Me partager tes peurs
Teile deine Ängste mit mir
Tes excès, ta folie
Deine Exzesse, deine Verrücktheit
Allez, livre ton coeur
Komm, öffne dein Herz
Lui qui est si joli
Das so schön ist
Malgré tous vos défauts
Trotz all eurer Fehler
Si c'est votre équilibre
Wenn es eure Balance ist
On fera ce qu'il faut
Werden wir tun, was nötig ist
Pour que tout soit possible
Damit alles möglich wird
Pas après pas, chacun sa voie
Schritt für Schritt, jeder seinen Weg
Sur les chemins de l'avenir
Auf den Pfaden der Zukunft
Et si tu doutes de tes choix
Und wenn du an deinen Wahlzweifelst
Il suffit simplement d'écrire
Reicht es einfach, zu schreiben
Sache que je serai toujours
Weiß, dass ich immer da sein werde
Toujours prêt à te soutenir
Immer bereit, dich zu unterstützen
Te partager des mots
Worte mit dir teilen
Que tu écrives les miens
Dass du meine schreibst
T'envoyer des démos
Dir Demos schicken
Est-ce que ça nous va bien?
Passt das zu uns?
C'est peut-être un peu trop
Vielleicht ist es ein bisschen zu viel
Et si ça n'rime à rien
Und wenn es keinen Sinn ergibt
Tu joueras les harmos
Spielst du die Harmonien
Je ferai les refrains
Ich mache die Refrains
Malgré tous vos défauts
Trotz all eurer Fehler
Si c'est votre équilibre
Wenn es eure Balance ist
On fera ce qu'il faut
Werden wir tun, was nötig ist
Pour que tout soit possible
Damit alles möglich wird
Il y aura des accords
Es wird Akkorde geben
Des amours en chemin
Liebschaften unterwegs
Loin des yeux, près du coeur
Fern den Augen, nah dem Herzen
Est-ce que ça vous va bien?
Passt das zu euch?
Si le manque est trop fort
Wenn die Sehnsucht zu stark ist
Si tu en as besoin
Wenn du das Bedürfnis hast
Dis-moi où, à quelle heure?
Sag mir wo, sag mir wann?
Je serai demain
Ich bin morgen da
Pas après pas, chacun sa voie
Schritt für Schritt, jeder seinen Weg
Sur les chemins de l'avenir
Auf den Pfaden der Zukunft
Et si tu doutes de tes choix
Und wenn du an deinen Wahlzweifelst
Il suffit simplement d'écrire
Reicht es einfach, zu schreiben
Sache que je serai toujours
Weiß, dass ich immer da sein werde
Toujours prêt à te soutenir
Immer bereit, dich zu unterstützen






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.