Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
c'était
la
dernière
chanson
Если
б
это
была
последняя
песня
Avant
de
faire
ma
révérence
Перед
тем
как
сделать
реверанс
J'aimerais
que
pointent
à
l'horizon
Я
б
хотел
чтоб
на
горизонте
возникли
Tous
les
copains
que
j'ai
en
France
Все
друзья
что
есть
у
меня
во
Франции
Avant
d'éteindre
la
lumière
Перед
тем
как
выключить
свет
J'aimerais
pouvoir
les
remercier
Я
б
хотел
их
поблагодарить
Qu'on
porte
un
toast,
qu'on
lève
un
verre
Чтоб
подняли
тост,
чтоб
подняли
бокал
Puisqu'ils
sont
toujours
motivés
Ведь
они
всегда
полны
энтузиазма
Ceux
que
j'ai
connus
gamin
Тех
кого
я
знал
ребёнком
Tous
ceux
que
j'peux
pas
oublier
Всех
кого
не
могу
забыть
J'les
ai
dans
l'coeur
comme
le
bon
vin
Они
в
сердце
как
хорошее
вино
À
l'amitié
qu'on
a
liée
За
дружбу
что
мы
смогли
создать
Dans
tous
ces
moments
imprévus
Во
все
те
непредвиденные
моменты
À
tous
les
gens
que
j'ai
croisés
Всем
людям
что
встречал
на
пути
À
ceux
que
j'ai
perdus
de
vue
Тем
кого
я
потерял
из
виду
À
s'enlacer,
se
réchauffer
Чтоб
обняться,
согреться
Et
puis
s'aimer
toute
la
nuit
И
потом
любить
всю
ночь
À
s'enlacer,
se
réchauffer
Чтоб
обняться,
согреться
Et
puis
s'aimer
jusqu'à
la
lie
И
потом
любить
до
дна
S'il
nous
restait
de
l'énergie
Если
б
осталось
у
нас
ещё
сил
Pour
faire
chanter
la
terre
entière
Чтоб
заставить
петь
всю
землю
J'propose
qu'avec
un
peu
d'magie
Предлагаю
чтоб
с
каплей
волшебства
On
fasse
tomber
chaque
frontière
Мы
разрушили
каждую
границу
Puisque
j'emport'rai
avec
moi
Ведь
я
унесу
с
собой
Ce
qu'on
aura
chanté
au
monde
То
что
мы
пели
этому
миру
Il
n'y
avait
pas
plus
beau
que
ça
Не
было
ничего
прекраснее
Faites
du
bruit
et
que
ça
gronde
Шумите
чтоб
громко
гремело
Une
dernière
fois,
dans
chaque
port
В
последний
раз
в
каждом
порту
Sur
toutes
les
plages
abandonnées
На
всех
покинутых
пляжах
Pour
que
subsiste,
un
jour
encore
Чтобы
сохранился
ещё
на
день
La
fête
et
tout
c'qu'on
a
aimé
Праздник
и
всё
что
мы
так
любили
Dans
tous
ces
moments
imprévus
Во
все
те
непредвиденные
моменты
À
tous
les
gens
que
j'ai
croisés
Всем
людям
что
встречал
на
пути
À
ceux
que
j'ai
perdus
de
vue
Тем
кого
я
потерял
из
виду
À
nos
souv'nirs,
à
nos
soirées
За
наши
воспоминания,
за
наши
вечера
À
s'enlacer,
se
réchauffer
Чтоб
обняться,
согреться
Et
puis
s'aimer
toute
la
nuit
И
потом
любить
всю
ночь
À
s'enlacer,
se
réchauffer
Чтоб
обняться,
согреться
Et
puis
s'aimer
jusqu'à
la
lie
И
потом
любить
до
дна
À
s'enlacer,
se
réchauffer
Чтоб
обняться,
согреться
Et
puis
s'aimer
toute
la
nuit
И
потом
любить
всю
ночь
À
s'enlacer,
se
réchauffer
Чтоб
обняться,
согреться
Et
puis
s'aimer
jusqu'à
la
lie
И
потом
любить
до
дна
Y
a
tant
d'histoires
à
raconter
Столько
историй
чтобы
рассказать
Tant
de
mémoires
à
honorer
Столько
памяти
чтобы
почтить
Faudrait
des
nuits
et
des
années
Потребовались
бы
ночи
и
годы
J'pourrais
pas
tout
vous
révéler
Не
смог
бы
всё
вам
раскрыть
Si
parfois
on
s'est
éloignés
Если
порой
мы
отдалялись
Vous
savez
c'que
c'est
l'amitié
Вы
знаете
что
такое
дружба
Il
suffit
d'un
rayon
d'soleil
Достаточно
солнечного
луча
Pour
qu'on
reparte
de
plus
belle
Чтобы
мы
стартовали
с
новой
силой
À
s'enlacer,
se
réchauffer
Чтоб
обняться,
согреться
Et
puis
s'aimer
toute
la
nuit
И
потом
любить
всю
ночь
À
s'enlacer,
se
réchauffer
Чтоб
обняться,
согреться
Et
puis
s'aimer
jusqu'à
la
lie
И
потом
любить
до
дна
À
s'enlacer,
se
réchauffer
Чтоб
обняться,
согреться
Et
puis
s'aimer
toute
la
nuit
И
потом
любить
всю
ночь
À
s'enlacer,
se
réchauffer
Чтоб
обняться,
согреться
Et
puis
s'aimer
jusqu'à
la
lie
И
потом
любить
до
дна
À
s'enlacer
Чтоб
обняться
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.