Trois Cafés Gourmands - À distance - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

À distance - Trois Cafés GourmandsÜbersetzung ins Russische




À distance
На расстоянии
Un album photo
Фотоальбом
Une carte de vacances
Открытка с отпуска
Un souv'nir de colo
Сувенир из лагеря
Et des rires arrachés
И смех, что вырывался
À distance
На расстоянии
Le bruit d'une vague
Шум прибоя
D'une voiture qui passe
Проезжающей машины
D'une grande bousculade
Большой толкотни
Et d'un pétard qui claque
И хлопка петарды
À distance
На расстоянии
Le corps qu'on enlace
Тело, что обнимаю
Comme une providence
Как провидение
Face au vent le sur-place
Против ветра на месте
Et toujours cette lutte
И вечно эта борьба
À distance
На расстоянии
À distance, mais avec élégance
На расстоянии, но с изяществом
On manque sacrément de pertinence
Нам так сильно не хватает уместности
Les discours aux lueurs
Речи при свете
L'incandescence d'une lampe
Лампы накаливания
Un être qu'on découvre
Существо, что открываю
Qui met les rumeurs
Кто отодвигает слухи
À distance
На расстоянии
Les incompréhensions
Непонимания
Les premiers pleurs
Первые слёзы
Les précautions
Предосторожности
Et ta douce candeur
И твоя сладкая наивность
À distance
На расстоянии
Les papiers qui traînent
Бумаги, что валяются
Les confidences
Откровения
Le matin au réveil
Утром при пробуждении
Ton indigence
Твоя беспомощность
À distance
На расстоянии
À distance, mais avec élégance
На расстоянии, но с изяществом
On vit des victoires par intermittence
Мы живём победами урывками
Nos états d'âmes
Наши душевные состояния
Triste sort qui nous gagne
Печальный жребий, что нас одолевает
Le parvis d'Notre-Dame
Площадь Нотр-Дам
Le soleil de Paname
Солнце Панама
À distance
На расстоянии
Un air de valse
Мотив вальса
Deux, trois temps, une gamme
Два, три такта, гамма
Un lever en time-laps
Подъём в таймлапсе
Au sommet d'une montagne
На вершине горы
À distance
На расстоянии
Le manque d'heures de sommeil
Нехватка часов сна
Les appels au réveil
Звонки на пробуждение
La couleurs des bouteilles
Цвет бутылок
Du malaise qu'elles révèlent
Того беспокойства, что они выявляют
À distance
На расстоянии
À distance mais avec élégance
На расстоянии, но с изяществом
On manque sacrément de pertinence
Нам так сильно не хватает уместности
À distance
На расстоянии
À distance
На расстоянии
À distance
На расстоянии






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.