Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Co
bym
zrobił,
gdybym
miał
zaraz
umrzeć?
Was
würde
ich
tun,
wenn
ich
gleich
sterben
müsste?
Obejrzałbym
pierwszy
odcinek
"Mody
na
sukces".
Ich
würde
mir
die
erste
Folge
von
"Reich
und
Schön"
ansehen.
Popatrzył
na
swoje
życie
i
poczuł
żałość
Ich
würde
auf
mein
Leben
schauen
und
Bedauern
fühlen
Myśląc
"kurwa,
czemu
to
tak
krótko
trwało?"
Denkend
"Scheiße,
warum
dauerte
das
so
kurz?"
A
serio
to
włączyłbym
"Life
Goes
On"
Aber
im
Ernst,
ich
würde
"Life
Goes
On"
anmachen
Zagrał
koncert
dla
siebie
i
wziął
za
to
sos
Ich
würde
ein
Konzert
für
mich
selbst
spielen
und
dafür
die
Kohle
nehmen
Łyknął
ketanol
pod
methadol
jak
lekarstwo
na
całe
zło
Ich
würde
Ketanol
mit
Methadon
schlucken
wie
ein
Heilmittel
für
alles
Böse
I
na
najwyższym
szczycie
jodłował,
że
nie
mam
dość
Und
auf
dem
höchsten
Gipfel
jodeln,
dass
ich
nicht
genug
habe
To
jak
w
tym
filmie
z
Nicholsonem
"Bucket
List"
Das
ist
wie
in
dem
Film
mit
Nicholson
"Das
Beste
kommt
zum
Schluss"
I
trochę
jak
w
tym
filmie
chwyciłbym
parę
chwil
jak
w
"Jungle
Speed"
Und
ein
bisschen
wie
in
dem
Film,
würde
ich
mir
ein
paar
Momente
greifen
wie
bei
"Jungle
Speed"
Przybiłbym
żółwia
mamie,
szepcząc:
Ich
würde
meiner
Mama
einen
Faustgruß
geben
und
flüstern:
"Nie
płacz,
muszę
iść
dalej"
"Weine
nicht,
ich
muss
weitergehen"
Chociaż
obydwoje
wiemy,
że
nie
ma
dalej
nic
Obwohl
wir
beide
wissen,
dass
es
danach
nichts
gibt
A
los
to
sędzia,
który
w
końcu
skaże
na
nicość
i
ciebie
i
mnie
Und
das
Schicksal
ist
ein
Richter,
der
am
Ende
dich
und
mich
zur
Nichtigkeit
verurteilt
Bo
każdy
z
nas
ma
motyw,
żeby
w
końcu
zabić
czas...
(czas?!)
snem
Denn
jeder
von
uns
hat
ein
Motiv,
die
Zeit
endlich
totzuschlagen...
(Zeit?!)
mit
Schlaf
Na
wszelki
wypadek
zawsze
mogę
się
nawrócić
Für
alle
Fälle
kann
ich
mich
immer
noch
bekehren
W
jakąś
sekundę
przed
końcem
Irgendeine
Sekunde
vor
dem
Ende
Choć
to
do
mnie
niepodobne,
bo
w
niebie
pewnie
bym
zgrzeszył
ponownie
Obwohl
das
untypisch
für
mich
ist,
denn
im
Himmel
würde
ich
wahrscheinlich
wieder
sündigen
Przybiegłbym
mała
i
skończył
w
Tobie
takim
jednym
celnym
Ich
würde
zu
dir
laufen,
Kleine,
und
in
dir
kommen,
mit
so
einem
gezielten
Mal
Czując
się,
jakbym
dostał
dożywocie
będąc
nieśmiertelnym
Mich
fühlend,
als
hätte
ich
lebenslänglich
bekommen,
während
ich
unsterblich
bin
Kartkując
rozdział
Dawkinsa,
jeden
z
tych
najsmutniejszych
Ein
Kapitel
von
Dawkins
durchblätternd,
eines
der
traurigsten
Może
nawet
uronił
łzę,
wziął
telefon
i
podziękował,
komu
należy
Vielleicht
sogar
eine
Träne
vergießen,
das
Telefon
nehmen
und
danken,
wem
es
gebührt
(Sorry
the
number
you
are
calling
is
busy
now)
(Entschuldigung,
die
von
Ihnen
gewählte
Nummer
ist
zurzeit
besetzt)
Było
takich
kawałów
w
chuj
Es
gab
verdammt
viele
solcher
Tracks
Wiesz,
że
nie
o
to
chodzi
Du
weißt,
darum
geht
es
nicht
Umieram
codziennie
tu,
w
tę
ostatnią
z
godzin
Ich
sterbe
hier
jeden
Tag,
in
dieser
letzten
der
Stunden
Ile
mogę,
ile
mogę
dać?
Wie
viel
kann
ich,
wie
viel
kann
ich
geben?
Z
apatią
się
nie
pogodzisz
Mit
Apathie
findest
du
dich
nicht
ab
Umieram
sam
25.
z
godzin
Ich
sterbe
allein
in
der
25.
der
Stunden
Było
takich
kawałków
w
chuj
Es
gab
verdammt
viele
solcher
Tracks
Wiesz,
że
nie
o
to
chodzi
Du
weißt,
darum
geht
es
nicht
Umieram
codziennie
tu,
w
tę
ostatnią
z
godzin
Ich
sterbe
hier
jeden
Tag,
in
dieser
letzten
der
Stunden
Ile
mogę,
ile
mogę
dać?
Wie
viel
kann
ich,
wie
viel
kann
ich
geben?
Z
apatią
się
nie
pogodzisz
Mit
Apathie
findest
du
dich
nicht
ab
Umieram
sam
25.
z
godzin
Ich
sterbe
allein
in
der
25.
der
Stunden
Budzę
się
21
grudnia
2012
w
strefie
GMT+1
Ich
wache
am
21.
Dezember
2012
in
der
GMT+1-Zone
auf
Wielu
takich,
którzy
zmieniliby
swoje
życie
dopiero
Viele
von
denen,
die
ihr
Leben
erst
ändern
würden
Gdyby
coś
miało
zamienić
w
gruz
ziemię
Wenn
etwas
die
Erde
in
Schutt
und
Asche
legen
würde
Żal
mi
ludzi,
którzy
musieliby
zmienić
wiele
Mir
tun
die
Leute
leid,
die
viel
ändern
müssten
Gdyby
dowiedzieli
się,
że
od
jutra
niczego
nie
ma
Wenn
sie
erfahren
würden,
dass
es
ab
morgen
nichts
mehr
gibt
Nie
muszę
czekać
na
raj,
bo
tego
dnia
się
rozejrzałem
wkoło
Ich
muss
nicht
auf
das
Paradies
warten,
denn
an
diesem
Tag
habe
ich
mich
umgesehen
Otworzyłem
okno
i
widzę
mój
eden
Ich
öffnete
das
Fenster
und
sehe
mein
Eden
Śmierci
nie
ma,
umierasz
jak
tracisz
moc
Den
Tod
gibt
es
nicht,
du
stirbst,
wenn
du
die
Kraft
verlierst
Co
ty,
nie
wierzysz
ludziom
z
takim
flow?
Was
du,
glaubst
du
Leuten
mit
solchem
Flow
nicht?
Jestem
legendą,
żyję
własną
ścieżką
Ich
bin
eine
Legende,
lebe
meinen
eigenen
Pfad
Nie
potrzebuję
dziar
w
stylu
Y
O
L
O.
Ich
brauche
keine
Tattoos
im
Stil
von
Y
O
L
O.
Ale
w
ostatnią
godzinę
Aber
in
der
letzten
Stunde
Przydałoby
się
przeprosić
parę
osób
Wäre
es
gut,
sich
bei
ein
paar
Leuten
zu
entschuldigen
Albo
nawet
teraz,
niezależnie
od
tego,
kiedy
zginę
Oder
sogar
jetzt,
unabhängig
davon,
wann
ich
sterbe
Tylko
z
tym
efektem,
bo
pewnie
nienawidzą
mojego
głosu
Nur
mit
diesem
Effekt,
denn
sie
hassen
wahrscheinlich
meine
Stimme
Ale
w
ostatnią
godzinę
nie
obrażę
się
na
życie
Aber
in
der
letzten
Stunde
werde
ich
nicht
mit
dem
Leben
hadern
Obojętnie,
czy
będę
zmywał
czy
jadał
w
lokalach
za
granicą
Egal,
ob
ich
abwasche
oder
in
Lokalen
im
Ausland
esse
Na
stopro
jak
Wini,
Sobota,
Mateo
mówię
ESSA.
Zu
hundert
Prozent
wie
Wini,
Sobota,
Mateo
sage
ich
ESSA.
Oby
nie
odbiła
mi
się
ta
wiara
w
siebie
Hoffentlich
rächt
sich
dieser
Glaube
an
mich
selbst
nicht
Bo
pycha
często
pozostawia
niesmak
Denn
Hochmut
hinterlässt
oft
einen
bitteren
Nachgeschmack
Było
takich
kawałków
w
chuj
Es
gab
verdammt
viele
solcher
Tracks
Wiesz,
że
nie
o
to
chodzi
Du
weißt,
darum
geht
es
nicht
Umieram
codziennie
tu,
w
tę
ostatnią
z
godzin
Ich
sterbe
hier
jeden
Tag,
in
dieser
letzten
der
Stunden
Ile
mogę,
ile
mogę
dać?
Wie
viel
kann
ich,
wie
viel
kann
ich
geben?
Z
apatią
się
nie
pogodzisz
Mit
Apathie
findest
du
dich
nicht
ab
Umieram
sam
25.
z
godzin
Ich
sterbe
allein
in
der
25.
der
Stunden
Było
takich
kawałków
w
chuj
Es
gab
verdammt
viele
solcher
Tracks
Wiesz,
że
nie
o
to
chodzi
Du
weißt,
darum
geht
es
nicht
Umieram
codziennie
tu,
w
tę
ostatnią
z
godzin
Ich
sterbe
hier
jeden
Tag,
in
dieser
letzten
der
Stunden
Ile
mogę,
ile
mogę
dać?
Wie
viel
kann
ich,
wie
viel
kann
ich
geben?
Z
apatią
się
nie
pogodzisz
Mit
Apathie
findest
du
dich
nicht
ab
Umieram
sam
25.
z
godzin
Ich
sterbe
allein
in
der
25.
der
Stunden
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.