Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ratacit Pe Drumul Vietii
Заблудился на жизненном пути
Chiar
dacă-mi
este
greu
Даже
если
мне
тяжело,
Să
pierd
în
viață
tot
mereu
В
жизни
всё
время
терять,
Iubirea
mea,
de
ce
te-ai
stins
și
tu?
Любовь
моя,
почему
ты
тоже
угасла?
Adorm
ușor
și
lacrimile
dor
Легко
засыпаю,
и
слёзы
жгут,
Lacrimile
care-au
curs
pe
chipul
tău
Слёзы,
что
текли
по
твоему
лицу.
Nimic
în
lume
nu
te-aduce
înapoi
Ничто
в
мире
не
вернёт
тебя,
Nimic
în
lume
nu
mai
face
să
fim
noi
Ничто
в
мире
не
сделает
нас
снова
нами,
Unde
să
caut
când
nu
te
găsesc
Где
искать,
когда
я
не
могу
тебя
найти?
Astăzi
este
ziua-n
care
vreau
să-ți
spun
cât
te
iubesc
Сегодня
тот
день,
когда
я
хочу
сказать
тебе,
как
сильно
люблю
тебя.
Sunt
rătăcit
pe
drumul
vieții
Я
заблудился
на
жизненном
пути,
Și
gândul
aleargă
nebun
pe
drumul
vieții
И
мысли
безумно
несутся
по
жизненному
пути,
Doar
pași
în
noroi
văd
acum
pe
drumul
vieții,
da
Только
следы
в
грязи
вижу
теперь
на
жизненном
пути,
да,
Imaginea
ta
a
rămas
mă-ntreb
de-o
viață,
oh
Твой
образ
остался,
я
спрашиваю
себя
всю
жизнь,
о,
Am
fost
doar
un
simplu
popas?
Oh!
Был
ли
я
всего
лишь
простой
остановкой?
О!
Chiar
dacă
am
crezut
Даже
если
я
верил,
Că
amândoi
avem
un
drum
Что
у
нас
обоих
один
путь,
În
privirea
ta
de
azi
e-altcineva
В
твоём
взгляде
сегодня
кто-то
другой,
Ascult
acum
cum
zile
triste
vin
și-mi
spun
Слушаю
теперь,
как
грустные
дни
приходят
и
говорят
мне,
În
altă
viață
să
aștept
iubirea
ta
В
другой
жизни
ждать
твоей
любви.
Nimic
în
lume
nu
te-aduce
înapoi
Ничто
в
мире
не
вернёт
тебя,
Nimic
în
lume
nu
mai
face
să
fim
noi
Ничто
в
мире
не
сделает
нас
снова
нами,
Unde
să
caut
când
nu
te
găsesc
Где
искать,
когда
я
не
могу
тебя
найти?
Astăzi
este
ziua-n
care
vreau
să-ți
spun
cât
te
iubesc
Сегодня
тот
день,
когда
я
хочу
сказать
тебе,
как
сильно
люблю
тебя.
Sunt
rătăcit
pe
drumul
vieții
Я
заблудился
на
жизненном
пути,
Și
gândul
aleargă
nebun
pe
drumul
vieții
И
мысли
безумно
несутся
по
жизненному
пути,
Doar
pași
în
noroi
văd
acum
pe
drumul
vieții,
da
Только
следы
в
грязи
вижу
теперь
на
жизненном
пути,
да,
Imaginea
ta
a
rămas
mă-ntreb
de-o
viață,
oh
Твой
образ
остался,
я
спрашиваю
себя
всю
жизнь,
о,
Am
fost
doar
un
simplu
popas?
Oh!
Был
ли
я
всего
лишь
простой
остановкой?
О!
Am
fost
doar
un
simplu
popas?
Был
ли
я
всего
лишь
простой
остановкой?
(Un
simplu
popas?
Un
simplu
popas?
(Простой
остановкой?
Простой
остановкой?
Un
simplu
popas?
Un
simplu
popas?
Простой
остановкой?
Простой
остановкой?
Un
simplu
popas?
Oh!)
Простой
остановкой?
О!)
Am
fost
doar
un
simplu
popas?
Был
ли
я
всего
лишь
простой
остановкой?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Aurelian Dinca
Album
Electric
Veröffentlichungsdatum
01-01-2006
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.