Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1 noiembrie
din
anul
ce-a
fost
November
the
first
of
the
year
that
passed,
În
Alba
ca
principe
intrai
victorios
In
Alba,
I
entered
victorious,
my
love,
Și
cheia
Cetății-i
la
mine
And
the
key
to
the
Citadel
is
mine.
Clopote
sună
Bells
are
ringing,
Oameni
se-adună
People
are
gathering,
Cu
mare
alai
îl
primesc
pe
Mihai
With
great
fanfare,
they
welcome
Mihai,
Ce
drum
nou
le-a
deschis
Who
opened
a
new
path
for
them.
Prin
poarta
Sfântul
Gheorghe
armata-a
intrat
Through
Saint
George's
Gate,
the
army
entered,
Și
pân'
la
palat
e
mulțime
strânsă
And
up
to
the
palace,
a
crowd
is
gathered
tight,
Mii
de
persoane,
ostași
și
popor
Thousands
of
people,
soldiers
and
commoners,
Privesc
cu
mândrie
cum
vine
Watch
with
pride
as
he
arrives.
Preoți
înalți,
cântăreți
și
boieri
High
priests,
singers,
and
boyars,
În
fața
lui
Vodă-și
apleacă
fruntea
Before
their
Lord,
they
bow
their
heads,
Daruri
îi
aruncă
cu
toții
în
drum
Gifts
they
throw
in
his
path,
all
of
them,
Mihai
strălucește-n
lumină
Mihai
shines
in
the
light,
my
dear.
Am
să
rămân
o
perioadă
aici
I
will
stay
here
for
a
while,
Vreau
să
asigur
schimbarea-n
bine
I
want
to
ensure
change
for
the
better,
Am
să
pornesc
mai
apoi
să-l
gonesc
Then
I'll
set
off
to
chase
away,
Pe
Ieremia
Movilă
Ieremia
Movilă.
Vestea
ajunge
The
news
reaches
La
multă
lume
Many
people,
Nimeni
nu
vrea
ca
Mihai
să
preia
No
one
wants
Mihai
to
also
take
Și
Moldova
acum
Moldavia
now.
Dar
nu
contează
ce
vor
cei
din
jur
But
it
doesn't
matter
what
those
around
want,
Planul,
de-acum,
iată,
se
pornește
The
plan,
now,
behold,
it
starts,
Pătrașcu
atacă
Moldova
din
sud
Pătrașcu
attacks
Moldavia
from
the
south,
Cu-armata
munteană
lovește
With
the
Wallachian
army,
he
strikes.
Mihai
cu
oștirea
pornește
prăpăd
Mihai
with
his
army
wreaks
havoc,
Din
altă
direcție
începe
lupta
From
another
direction,
the
fight
begins,
Baba
Novac
dinspre
Rodna
și
el
Baba
Novac
from
Rodna,
he
too,
Armata
moldoveană-o
lovește
Strikes
the
Moldavian
army.
În
fața
Sucevei
armata
Moldovei
In
front
of
Suceava,
Moldavia's
army,
Renunță
la
luptă
și-l
cer
Domnitor
Gives
up
the
fight
and
asks
for
him
as
Ruler,
Tot
pe
Mihai,
ca
în
Țara
Română
Mihai,
just
like
in
Wallachia,
Și
ca-n
Transilvania,
conducător
And
as
in
Transylvania,
their
leader.
Movilă-a
scăpat,
a
fugit
mișelește
Movilă
escaped,
fled
cowardly,
Vrea
ajutor
din
Polonia
acum
He
wants
help
from
Poland
now,
La
tronul
Moldovei
el
încă
râvnește
He
still
covets
Moldavia's
throne,
Cu
orice
preț
vrea
din
nou
locul
lui
At
any
cost,
he
wants
his
place
back.
Dar
până
când
se
va
duce
iar
vestea
But
until
the
news
spreads
again,
Despre
cine
plecat-a
și
cine
rămâne
About
who
left
and
who
remains,
Mihai
reușește
pentru
o
clipă
Mihai
achieves
for
a
moment,
Prima
Unire
a
Țărilor
Române
The
First
Union
of
the
Romanian
Principalities.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.