Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ode to Big Blue
Ода Большому Синему
The
oceans
of
the
world
was
the
home
of
Big
Blue
Мировой
океан
был
домом
для
Большого
Синего,
He
was
the
greatest
monster
that
the
world
ever
knew
and
Он
был
величайшим
монстром,
которого
знавал
мир,
и
The
place
that
he
loved
best
was
the
waters
to
the
west
Больше
всего
он
любил
воды
на
западе,
Around
the
blue
Pacific
he
did
roam
По
синему
Тихому
океану
он
бродил.
His
mouth
was
a
large
as
a
tunnel
so
they
say
Говорят,
что
его
пасть
была
размером
с
туннель,
His
hide
was
thick
as
leather
and
his
eyes,
quick
and
small
Его
шкура
была
толстой,
как
кожа,
а
глаза
быстрыми
и
маленькими,
And
his
back
was
all
scarred
by
the
times
he
got
away
А
его
спина
была
вся
в
шрамах
от
тех
случаев,
когда
ему
удавалось
уйти.
And
so
he
lived
at
sea
a
hundred
years
И
так
он
прожил
в
море
сто
лет.
Big
Blue
moved
alone
for
a
mighty
blue
was
he
Большой
Синий
двигался
в
одиночку,
ведь
он
был
могучим
синим
китом,
And
the
battles
of
the
whales
was
an
awesome
sight
to
see
А
битвы
китов
были
потрясающим
зрелищем,
And
he
took
them
one
by
one
and
he
drove
them
all
away
И
он
побеждал
их
одного
за
другим
и
прогонял
всех
прочь.
In
the
mating
of
the
day,
he
was
the
king
В
брачный
период
он
был
королем.
Big
Blue
passed
way
to
his
natural
decay
Большой
Синий
умер
естественной
смертью
Inside
the
arctic
circle
as
he
traveled
up
that
way
За
Полярным
кругом,
куда
он
направлялся.
And
there
was
never
was
a
man
who
was
born
with
И
не
было
еще
на
свете
человека,
A
gunner's
hand
to
ever
take
a
pan
to
Big
Blue
Который
бы
осмелился
поднять
гарпун
на
Большого
Синего.
Now
the
gray
whale
is
done
and
the
sperm
is
almost
done
Сейчас
серые
киты
истреблены,
и
кашалоты
почти
истреблены,
The
finbacks
and
the
Greenland
rights
have
all
passed
and
gone
Финвалы
и
гренландские
киты
все
прошли
и
ушли,
They've
been
taken
by
the
men
for
the
money
they
could
spend
Их
истребили
люди
ради
денег,
которые
они
могли
бы
получить,
And
the
killing
never
ends,
it
just
goes
on
И
это
убийство
никогда
не
заканчивается,
оно
просто
продолжается.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Gordon Lightfoot
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.