Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Strangest Times
Die seltsamsten Zeiten
If
I
see
a
full
moon
rising
Wenn
ich
einen
Vollmond
aufgehen
sehe,
Watch
a
half
moon
set
Einen
Halbmond
untergehen
sehe,
If
I
reach
into
my
pocket
Wenn
ich
in
meine
Tasche
greife,
To
get
what
I
can't
get
Um
zu
bekommen,
was
ich
nicht
bekommen
kann,
If
it
all
stops
making
sense
Wenn
alles
keinen
Sinn
mehr
ergibt,
I
know
I'll
be
just
fine
Weiß
ich,
dass
es
mir
gut
gehen
wird,
Honey,
you
show
up,
you
show
up
Schatz,
du
tauchst
auf,
du
tauchst
auf,
You
show
up
at
The
Strangest
Times
Du
tauchst
auf
zu
den
seltsamsten
Zeiten.
When
everything
goes
never-green
Wenn
alles
nicht
mehr
grün
wird,
Fences
fall
apart
Zäune
auseinanderfallen,
When
getting
better
makes
it
worse
Wenn
es
durch
Besserung
schlimmer
wird,
When
I
cannot
start
Wenn
ich
nicht
anfangen
kann,
When
the
coyotes
howl
Wenn
die
Kojoten
heulen
And
the
wind
stops
on
a
dime
Und
der
Wind
plötzlich
stoppt,
Honey,
you
show
up,
you
show
up
Schatz,
du
tauchst
auf,
du
tauchst
auf,
You
show
up
at
The
Strangest
Times
Du
tauchst
auf
zu
den
seltsamsten
Zeiten.
When
the
choirs
fall
silent,
and
the
bells
won't
ring
Wenn
die
Chöre
verstummen
und
die
Glocken
nicht
läuten,
When
all
my
days
get
lost,
and
I
can't
find
anything
Wenn
all
meine
Tage
verloren
gehen
und
ich
nichts
mehr
finden
kann,
It
was
raining
in
the
morning
Es
regnete
am
Morgen,
Snowing
hard
by
noon
Schneite
heftig
gegen
Mittag,
5 o'clock
the
world
was
closed
Um
5 Uhr
war
die
Welt
geschlossen
And
it
won't
re-open
soon
Und
sie
wird
nicht
bald
wieder
öffnen,
I
was
wishing
I
weren't
lonely
Ich
wünschte,
ich
wäre
nicht
einsam,
Feeling
low
and
left
behind
Fühlte
mich
niedergeschlagen
und
zurückgelassen,
Honey,
you
show
up,
you
show
up
Schatz,
du
tauchst
auf,
du
tauchst
auf,
You
show
up
at
The
Strangest
Times
Du
tauchst
auf
zu
den
seltsamsten
Zeiten.
When
the
choirs
fall
silent,
and
the
bells
won't
ring
Wenn
die
Chöre
verstummen
und
die
Glocken
nicht
läuten,
When
all
my
days
get
lost,
and
I
can't
find
anything
Wenn
all
meine
Tage
verloren
gehen
und
ich
nichts
mehr
finden
kann,
That
day
I
wrecked
my
car,
that
day
I
lost
my
job
An
dem
Tag,
als
ich
mein
Auto
zu
Schrott
fuhr,
an
dem
Tag,
als
ich
meinen
Job
verlor,
That
time
I
wasn't
looking,
that
night
when
I
got
robbed
Damals,
als
ich
nicht
hinsah,
in
der
Nacht,
als
ich
ausgeraubt
wurde,
When
the
world
starts
to
unravel
and
the
clock
starts
to
unwind
Wenn
die
Welt
sich
aufzulösen
beginnt
und
die
Uhr
sich
zurückdreht,
Honey,
you
show
up,
you
show
up
Schatz,
du
tauchst
auf,
du
tauchst
auf,
You
show
up
at
The
Strangest
Times
Du
tauchst
auf
zu
den
seltsamsten
Zeiten.
You
show
up,
you
show
up
Du
tauchst
auf,
du
tauchst
auf,
You
show
up
at
The
Strangest
Times
Du
tauchst
auf
zu
den
seltsamsten
Zeiten.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ezra Crispin Idlet, James Keith Grimwood
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.