Trout Fishing In America - The Strangest Times - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

The Strangest Times - Trout Fishing In AmericaÜbersetzung ins Deutsche




The Strangest Times
Die seltsamsten Zeiten
If I see a full moon rising
Wenn ich einen Vollmond aufgehen sehe,
Watch a half moon set
Einen Halbmond untergehen sehe,
If I reach into my pocket
Wenn ich in meine Tasche greife,
To get what I can't get
Um zu bekommen, was ich nicht bekommen kann,
If it all stops making sense
Wenn alles keinen Sinn mehr ergibt,
I know I'll be just fine
Weiß ich, dass es mir gut gehen wird,
Honey, you show up, you show up
Schatz, du tauchst auf, du tauchst auf,
You show up at The Strangest Times
Du tauchst auf zu den seltsamsten Zeiten.
When everything goes never-green
Wenn alles nicht mehr grün wird,
Fences fall apart
Zäune auseinanderfallen,
When getting better makes it worse
Wenn es durch Besserung schlimmer wird,
When I cannot start
Wenn ich nicht anfangen kann,
When the coyotes howl
Wenn die Kojoten heulen
And the wind stops on a dime
Und der Wind plötzlich stoppt,
Honey, you show up, you show up
Schatz, du tauchst auf, du tauchst auf,
You show up at The Strangest Times
Du tauchst auf zu den seltsamsten Zeiten.
When the choirs fall silent, and the bells won't ring
Wenn die Chöre verstummen und die Glocken nicht läuten,
When all my days get lost, and I can't find anything
Wenn all meine Tage verloren gehen und ich nichts mehr finden kann,
It was raining in the morning
Es regnete am Morgen,
Snowing hard by noon
Schneite heftig gegen Mittag,
5 o'clock the world was closed
Um 5 Uhr war die Welt geschlossen
And it won't re-open soon
Und sie wird nicht bald wieder öffnen,
I was wishing I weren't lonely
Ich wünschte, ich wäre nicht einsam,
Feeling low and left behind
Fühlte mich niedergeschlagen und zurückgelassen,
Honey, you show up, you show up
Schatz, du tauchst auf, du tauchst auf,
You show up at The Strangest Times
Du tauchst auf zu den seltsamsten Zeiten.
When the choirs fall silent, and the bells won't ring
Wenn die Chöre verstummen und die Glocken nicht läuten,
When all my days get lost, and I can't find anything
Wenn all meine Tage verloren gehen und ich nichts mehr finden kann,
That day I wrecked my car, that day I lost my job
An dem Tag, als ich mein Auto zu Schrott fuhr, an dem Tag, als ich meinen Job verlor,
That time I wasn't looking, that night when I got robbed
Damals, als ich nicht hinsah, in der Nacht, als ich ausgeraubt wurde,
When the world starts to unravel and the clock starts to unwind
Wenn die Welt sich aufzulösen beginnt und die Uhr sich zurückdreht,
Honey, you show up, you show up
Schatz, du tauchst auf, du tauchst auf,
You show up at The Strangest Times
Du tauchst auf zu den seltsamsten Zeiten.
You show up, you show up
Du tauchst auf, du tauchst auf,
You show up at The Strangest Times
Du tauchst auf zu den seltsamsten Zeiten.





Autoren: Ezra Crispin Idlet, James Keith Grimwood


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.