Trysail - primary - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

primary - TrysailÜbersetzung ins Deutsche




primary
Primär
愛しい胸が舞い踊る (舞い踊る)
Meine geliebte Brust tanzt und wirbelt (tanzt und wirbelt)
ドキドキかさねたい
Ich möchte das Herzklopfen immer wieder spüren
原始の血が騒ぐ掌で
In meiner Handfläche, wo mein urzeitliches Blut pocht
何よりアツい季節に
In der heißesten aller Jahreszeiten
ハグしよう!
Lass uns umarmen!
レッドゾーンへと 振れる
Es schwingt in die rote Zone
ハートランデブー (ハートランデブー)
Herz-Rendezvous (Herz-Rendezvous)
エバーグリーンな トキメキのエナジー
Die immergrüne Energie der Aufregung
描くヴィジョンは シンメトリー
Die Vision, die ich zeichne, ist Symmetrie
曇りなき鮮やかな フューチャー
Eine wolkenlose, leuchtende Zukunft
夏以上に燃えて 波のように揺れる
Heißer als der Sommer brennend, wie Wellen wogend
鼓動弾けちゃう ファンタジー
Eine Fantasie, bei der mein Herzschlag fast zerspringt
すべての奇跡に 光をくれるキミに
Dir, der du allen Wundern Licht schenkst
イチバンの想い 目一杯届けるから
Meine stärksten Gefühle werde ich dir mit aller Kraft überbringen
楽しい時を迎え撃つ (迎え撃つ)
Die fröhliche Zeit willkommen heißen (willkommen heißen)
ウキウキとまらない
Die Aufregung hört nicht auf
最初の一歩刻む唇に
Auf den Lippen, die den ersten Schritt tun
勇気キラめく誓いが
Ein Schwur, in dem Mut funkelt
スキでしょ?
Du liebst es, nicht wahr?
今日のヨロコビ 浮かぶ
Die heutige Freude steigt auf
ナイトクルーズ (ナイトクルーズ)
Nacht-Kreuzfahrt (Nacht-Kreuzfahrt)
スターライトは マゼンタなジュエリー
Sternenlicht ist magentafarbener Schmuck
セカイを照らす ゴールドデイジー
Ein goldenes Gänseblümchen, das die Welt erhellt
比類なき輝きの ストーリー
Eine Geschichte von unvergleichlichem Glanz
いま以上の夢に 巡り逢えるように
Damit wir einen Traum erleben, der noch größer ist als der jetzige
歌うとびきりの ハーモニー
Ich singe eine außergewöhnliche Harmonie
響きあうキモチ 高鳴り運ぶ日々に
An Tagen, an denen widerhallende Gefühle das Herz höher schlagen lassen
最高のメモリー 一緒に作り出そう
Lass uns zusammen die beste Erinnerung schaffen
挑みたいあこがれの果て
Das Ziel meiner Sehnsucht, das ich erreichen will
進みたい微笑みの向こう
Ich möchte voranschreiten, jenseits deines Lächelns
大粒の涙を流せるように
Damit ich große Tränen vergießen kann
あふれ出す野性を掲げ
Meine überfließende Wildheit zeigend
さらけ出す本能のまま
Meinen Instinkten folgend, ganz wie sie sind
自分らしく越えて行く
Ich werde es auf meine Weise überwinden
Primary
Primär
夏以上に燃えて 波のように揺れる
Heißer als der Sommer brennend, wie Wellen wogend
鼓動弾けちゃう ファンタジー
Eine Fantasie, bei der mein Herzschlag fast zerspringt
すべての奇跡に 光をくれるキミに
Dir, der du allen Wundern Licht schenkst
イチバンの想い 目一杯届けるから
Meine stärksten Gefühle werde ich dir mit aller Kraft überbringen





Autoren: 上田 起士, 松田 純一, 上田 起士, 松田 純一


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.