Tsuyoshi Nagabuchi - 身をすててこそ - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

身をすててこそ - Tsuyoshi NagabuchiÜbersetzung ins Englische




身をすててこそ
Sacrifice
貴方の優しさが身にしみて
I feel your kindness in my bones
言えない事もありました
There were things I couldn't say
こんなろくでもないぼんくらでも
Even for a worthless bum like me
貴方のお役に立てるのならば
If I can be of any use to you
どうか嘘のひとつやふたつ つかせて下さい
Please allow me to tell one or two lies,
身をすててこそ
Sacrifice
明日へ向える時がある
To face tomorrow
身をすててこそ
Sacrifice
明日へ向える時がある
To face tomorrow
時には俺だって一人で泣く夜もある
Sometimes even I cry alone at night
誰かにおもいきりすがりつきたくて
Wanting to cling to someone desperately
考え込むほどの頭もないし
I don't have much of a brain to think with,
だまし通せるほど偉くもないから
And I'm not great enough to bluff my way through.
こんなどしゃぶりの雨の日だからこそ
That's why on a rainy day like this
傘を捨てて濡れた土の上を歩いてみようと決めた
I decided to throw away my umbrella
身をすててこそ
Sacrifice
俺は明日へ向かうから
Because I'll face tomorrow
身をすててこそ
Sacrifice
俺は明日へ向かうから
Because I'll face tomorrow





Autoren: Tsuyoshi Nagabuchi


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.