Tuấn Ngọc - Ai về sông Tương - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Ai về sông Tương - Tuấn NgọcÜbersetzung ins Russische




Ai về sông Tương
Кто вернется к реке Сянцзян
Ai về bên bến sông Tương
Кто вернется к берегам реки Сянцзян,
Nhắn người duyên dáng tôi thương
Передай привет моей возлюбленной,
Bao ngày ôm mối vương
Столько дней я томился любовью,
Tháng với ngày nhuốm đau thương
Дни и месяцы мечтал, тоской объятый,
Tâm hồn bóng em luôn
Душа моя мечтает о тебе постоянно,
Mong vài lời em ngập thương
Жду хоть пары слов, полных твоей нежности.
Thu nay về vương áng thê lương
Осень пришла, окутав всё печалью,
Vắng người duyên dáng tôi thương
Нет рядом моей возлюбленной,
Mối tình tôi vẫn đơn
Моя любовь всё так же одинока,
Xa muôn trùng lưu luyến nhớ em
За тысячи лиг тоскую по тебе,
hoài hình bóng không quên
Не забываю твой образ ни на миг,
Hương tình mộng say dịu êm
Аромат любви, сладкий и нежный.
Bao ngày qua thu lại về mang sầu tới
Дни проходят, осень вернулась, принеся с собой печаль,
Nàng say tình mới hồn tôi tơi bời
Ты опьянена новой любовью, а моя душа разрывается на части,
Nhìn hoa cười đón mừng vui duyên nàng
Вижу, как цветы улыбаются, приветствуя твоё новое счастье,
Tình thơ ngây từ đây nát tan
Наша невинная любовь с этого дня разрушена.
Hoa ơi! Thôi ngưng cười đùa lả lơi
Цветы! Перестаньте смеяться и кокетничать,
Cùng tôi buồn đắm đừng vui chi tình
Разделите мою печаль, не радуйтесь любви,
Để bao ngày tháng dày xéo tâm hồn này
Чтобы дни и месяцы терзали мою душу,
Lệ sầu hoen ý thơ
Слёзы печали затуманили мои стихи.
Ai về bên bến sông Tương
Кто вернется к берегам реки Сянцзян,
Nhắn người duyên dáng tôi thương
Передай привет моей возлюбленной,
Sao đành nỡ dứt vương
Как ты могла разорвать нити нашей любви,
Ôi duyên hờ từ nay
О, мимолетное счастье, теперь я один,
Dây tình tôi nắn cung
Натягиваю струны своей любви,
Dứt lòng sầu trách người mới
Сердце, полное печали, упрекает тебя.
Hoa ơi! Thôi ngưng cười đùa lả lơi
Цветы! Перестаньте смеяться и кокетничать,
Cùng tôi buồn đắm đừng vui chi tình
Разделите мою печаль, не радуйтесь любви,
Để bao ngày tháng dày xéo tâm hồn này
Чтобы дни и месяцы терзали мою душу,
Lệ sầu hoen ý thơ
Слёзы печали затуманили мои стихи.
Ai về bên bến sông Tương
Кто вернется к берегам реки Сянцзян,
Nhắn người duyên dáng tôi thương
Передай привет моей возлюбленной,
Sao đành nỡ dứt vương
Как ты могла разорвать нити нашей любви,
Ôi duyên hờ từ nay
О, мимолетное счастье, теперь я один,
Dây tình tôi nắn cung
Натягиваю струны своей любви,
Dứt lòng sầu trách người mới
Сердце, полное печали, упрекает тебя.
Ôi duyên hờ từ nay
О, мимолетное счастье, теперь я один,
Dây tình tôi nắn cung
Натягиваю струны своей любви,
Dứt lòng sầu trách người mới
Сердце, полное печали, упрекает тебя.





Autoren: Van Giang


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.