Tuan Vu feat. Huong Lan - Đêm Kỷ Niệm - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Đêm Kỷ Niệm - Huong Lan , Tuan Vu Übersetzung ins Russische




Đêm Kỷ Niệm
Ночь воспоминаний
Tiền đồn đêm nay, tinh vỡ trong mây, lạnh về giăng ngàn hướng
На заставе звёзды тают в тучах, холод стелется вдаль
Năm trước cũng đêm này, Noel về phố nhỏ, em còn nhớ không em?
Год назад в такую же ночь, в Рождество в городке, ты ведь помнишь, любимая?
Giáo đường miền cao nguyên đêm Chúa xuống giáng trần
В церкви нагорной нынче Спаситель снизошёл к нам во плоти
Mưa bay bay cho người yêu bắt đền áo trắng mới may
Дождь, колышась, просит возмездья за новое белое платье
Cho anh vội dỗ để mưa mắt đừng rơi
И я спешу утешить, чтоб слёзы не падали вниз
Nhìn trời sao rơi, anh đếm tháng năm trôi, chợt chạnh thương thành phố
Гляжу, как звёзды падают, считаю ушедшие дни, и вдруг грущу о городе
Thương mái tóc em dài như mây chiều hoang dại, thương màu áo trinh nguyên
О волосах твоих длинных, как дикие вечерние тучи, о платье невинно-белом
Gió tiền đồn vi vu, anh ngỡ tiếng ai cười
Ветер на заставе свищет, мне слышится чей-то смех
Mây bay bay, anh ngỡ hoa trắng dệt áo trắng dấu yêu
Тучи плывут, и вижу в них белые цветы, что ткут твоё платье
Anh ơi, thành phố còn mây gió bay nhiều
Любимый, в городе всё ещё ветры и облака летят
Một người đi xa đôi khi chợt thấy thương tiếc thuở học trò
Ушедший далеко порой вспоминает с тоской школьные деньки
Chuyện ngày xa xưa thường như giấc qua, giờ anh nhớ không anh?
Давние истории будто сквозь сон, а ты вспоминаешь ли их?
Những đêm mưa rơi rơi tiền đồn
Ночи, когда дождь стучит по заставе
Ngồi ôm súng màng ngày thôi chinh chiến
Сижу с ружьём, мечтая о конце войны
Em ơi, mình về chung nhịp bước
Дорогая, давай вместе пойдём
Cùng đi lễ bên nhau chắc em vui nhiều
На службу, и ты будешь, я знаю, счастлива
Một ngày mây bay, bay trắng khắp không gian đường hoa ngập nắng
День, когда небо белеет, и все дороги в цветах и в лучах
Hôm ấy anh về cho em đừng dỗi hờn bao chiều vắng bên anh
Вернусь тогда я, и ты не сердись за разлуки, за дни без меня
Giáo đường miền Cao Nguyên đêm Chúa xuống giáng trần
В церкви нагорной нынче Спаситель снизошёл к нам во плоти
Anh gom mây, sao trời, hoa thành áo trắng cưới em
Соберу звёзды, облака и цветы сошью белое платье для свадьбы
Hoa đăng chợt sáng mừng đêm Giáng Sinh về
Фонари вспыхнут, встречая Рождество
Tiền đồn đêm nay, tinh vỡ trong mây, lạnh về giăng ngàn hướng
На заставе звёзды тают в тучах, холод стелется вдаль
Năm trước cũng đêm này, Noel về phố nhỏ, em còn nhớ không em?
Год назад в такую же ночь, в Рождество в городке, ты ведь помнишь, любимая?
Giáo đường miền cao nguyên đêm Chúa xuống giáng trần
В церкви нагорной нынче Спаситель снизошёл к нам во плоти
Mưa bay bay cho người yêu bắt đền áo trắng mới may
Дождь, колышась, просит возмездья за новое белое платье
Cho anh vội dỗ để mưa mắt đừng rơi
И я спешу утешить, чтоб слёзы не падали вниз
Nhìn trời sao rơi, anh đếm tháng năm trôi, chợt chạnh thương thành phố
Гляжу, как звёзды падают, считаю ушедшие дни, и вдруг грущу о городе
Thương mái tóc em dài như mây chiều hoang dại, thương màu áo trinh nguyên
О волосах твоих длинных, как дикие вечерние тучи, о платье невинно-белом
Gió tiền đồn vi vu, anh ngỡ tiếng ai cười
Ветер на заставе свищет, мне слышится чей-то смех
Mây bay bay, anh ngỡ hoa trắng dệt áo trắng dấu yêu
Тучи плывут, и вижу в них белые цветы, что ткут твоё платье
Anh ơi thành phố còn mây gió bay nhiều
Любимый, в городе всё ещё ветры и облака летят
Một người đi xa đôi khi chợt thấy thương tiếc thuở học trò
Ушедший далеко порой вспоминает с тоской школьные деньки
Chuyện ngày xa xưa thường như giấc qua, giờ anh nhớ không anh?
Давние истории будто сквозь сон, а ты вспоминаешь ли их?
Những đêm mưa rơi rơi tiền đồn
Ночи, когда дождь стучит по заставе
Ngồi ôm súng màng ngày thôi chinh chiến
Сижу с ружьём, мечтая о конце войны
Em ơi, mình về chung nhịp bước
Дорогая, давай вместе пойдём
Cùng đi lễ bên nhau chắc em vui nhiều
На службу, и ты будешь, я знаю, счастлива
Một ngày mây bay, bay trắng khắp không gian đường hoa ngập nắng
День, когда небо белеет, и все дороги в цветах и в лучах
Hôm ấy anh về cho em đừng dỗi hờn bao chiều vắng bên anh
Вернусь тогда я, и ты не сердись за разлуки, за дни без меня
Giáo đường miền Cao Nguyên đêm Chúa xuống giáng trần
В церкви нагорной нынче Спаситель снизошёл к нам во плоти
Anh gom mây, sao trời, hoa thành áo trắng cưới em
Соберу звёзды, облака и цветы сошью белое платье для свадьбы
Hoa đăng chợt sáng mừng đêm Giáng Sinh về
Фонари вспыхнут, встречая Рождество
Anh gom mây, sao trời, hoa thành áo trắng cưới em
Соберу звёзды, облака и цветы сошью белое платье для свадьбы
Hoa đăng chợt sáng mừng đêm Giáng Sinh về
Фонари вспыхнут, встречая Рождество





Autoren: Vu Nguyen


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.