Tuan Vu - Nhung Ngay Xua Than Ai - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Nhung Ngay Xua Than Ai - Tuấn VũÜbersetzung ins Russische




Nhung Ngay Xua Than Ai
Те были дни любви
Những ngày xưa thân ái, anh gửi lại cho ai?
Где те были дни любви, кому ты их сохранил?
Gió mùa xuân êm đưa rung hàng cau lưa thưa
Весенний ветер колышет редкие пальмы вдали
Anh cùng tôi bước nhỏ, áo quần nhăn giấc ngủ
Мы с тобой шагали там, в помятых от сна одеждах
Đi tìm chim sáo nở, ôi bây giờ anh còn nhớ?
Искали птенцов скворцов, ты сейчас помнишь тот сон?
Những ngày xưa thân ái anh gửi lại cho ai?
Где те были дни любви, кому ты их сохранил?
Trăng mùa thu lên cao, khóm dừa xanh lao xao
Над кокосами луна, шелест листвы слышишь ты?
Anh cùng tôi trốn ngủ ra ngồi trên đỏ
Вместе ночью убегали, на красных листьях сидели
Trong bầy chim trắng hiền một nàng tiên dịu hiền
Среди белых добрых птиц грезили мы о царице
Đêm đêm nằm nghe súng nổ
Ночью слышу выстрелов гром
Giữa rừng khuya thác đổ
В глубине лесных высот
Anh còn nhắc tên tôi?
Ты мое зовёшь имя?
Đêm đêm nhìn trăng sáng tỏ
Ночью вижу лунный свет
Bên đồi hoa trắng nở
На холме цветы цветут
Cuộc đời anh vui?
Жизнь твоя легка ли там?
Thời gian qua mau, tìm anh nơi đâu?
Время так летит, где тебя найти?
Tôi về qua xóm nhỏ, con đò nay đã già
Вернулся в родной посёлок, но наш паром старый стал
Nghe tin anh gục ngã dừng chân quán năm xưa
Услышал - ты пал в бою, остановился у старой
Uống nước dừa hay nước mắt quê hương?
Пью кокос или слёзы земли?
Những đường xưa phố ôi nỡ đành quên sao?
Улицы былых времён, как забыть их мне теперь?
Xin gọi lại tên anh giữa trời sao long lanh
Кричу твоё имя я в звёздной ночной тишине
Anh giờ yên giấc ngủ, tôi nằm nghe súng nổ
Тебе теперь спится там, а я слышу выстрелы
Như lời anh nhắc nhở, ôi căm hờn dâng ngập lối
Как напоминание - ненависть в сердце моём
Những ngày xưa thân ái xin buộc vào tương lai
Те были дни любви, в будущее их нести
Anh còn cho tôi, tôi còn cho anh?
Что мне оставил ты? Что тебе оставлю я?
Chỉ còn tay súng nhỏ giữa rừng sâu giết thù
Лишь винтовку в руках, чтоб врага в лесу сразить
Những ngày xưa thân ái xin gửi lại cho em
Те были дни любви, сохрани их для себя
Đêm đêm nằm nghe súng nổ
Ночью слышу выстрелов гром
Giữa rừng khuya thác đổ
В глубине лесных высот
Anh còn nhắc tên tôi?
Ты мое зовёшь имя?
Đêm đêm nhìn trăng sáng tỏ
Ночью вижу лунный свет
Bên đồi hoa trắng nở
На холме цветы цветут
Cuộc đời anh vui?
Жизнь твоя легка ли там?
Thời gian qua mau, tìm anh nơi đâu?
Время так летит, где тебя найти?
Tôi về qua xóm nhỏ, con đò nay đã già
Вернулся в родной посёлок, но наш паром старый стал
Nghe tin anh gục ngã dừng chân quán năm xưa
Услышал - ты пал в бою, остановился у старой
Uống nước dừa hay nước mắt quê hương?
Пью кокос или слёзы земли?
Những đường xưa phố ôi nỡ đành quên sao?
Улицы былых времён, как забыть их мне теперь?
Xin gọi lại tên anh giữa trời sao long lanh
Кричу твоё имя я в звёздной ночной тишине
Anh giờ yên giấc ngủ, tôi nằm nghe súng nổ
Тебе теперь спится там, а я слышу выстрелы
Như lời anh nhắc nhở ôi căm hờn dâng ngập lối
Как напоминание - ненависть в сердце моём
Những ngày xưa thân ái xin buộc vào tương lai
Те были дни любви, в будущее их нести
Anh còn cho tôi, tôi còn cho anh?
Что мне оставил ты? Что тебе оставлю я?
Chỉ còn tay súng nhỏ giữa rừng sâu giết thù
Лишь винтовку в руках, чтоб врага в лесу сразить
Những ngày xưa thân ái xin gửi lại cho em
Те были дни любви, сохрани их для себя





Autoren: My Pham The


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.