Tuna Kiremitçi - Sevmek mi Sevilmek mi - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Sevmek mi Sevilmek mi - Tuna KiremitçiÜbersetzung ins Englische




Sevmek mi Sevilmek mi
To Love or to Be Loved
Yolunda gitmeyen şeylerim var istersen
There are things about me that don't work, if you want them
Bildiğin sonlara benzeyen
Resembling the ends you know
Suçluluklar, kalp ağrısı, vesaire...
Guilt, heartache, and such...
Halimi yok ki hiç anlayan
There's no one to understand my condition
Kınında bekleyen bir kılıç gibi günler
Days like a sword waiting in its scabbard
Geceler uzun ve yokluğun ağır
Nights are long and your absence is heavy
Aşk eskidendi, yok artık öyle şeyler
Love was in the past, no more such things
Sadece bir soru susmayan
Just one question that doesn't stop
Sevmek mi sevilmek mi
To love or to be loved
Ölmek mi daha kolay?
Is it easier to die?
İki yalnız arasında olanlar şimdi neye yarar?
What use are those between two lonely people now?
Sevmek mi sevilmek mi
To love or to be loved
Ölmek mi daha kolay?
Is it easier to die?
İki yalnız arasında olanlar şimdi neye yarar?
What use are those between two lonely people now?
Canımla yazdığım sözlerim var istersen
I have words written with my life, if you want them
Kafiye bulmamı bekleyen sana
Waiting for you to find the rhyme
Sev beni küçük ellerinle
Love me with your little hands
Bir soruyla ömrünü harcama
Don't waste your life with a question
Sevmek mi sevilmek mi
To love or to be loved
Ölmek mi daha kolay?
Is it easier to die?
İki yalnız arasında olanlar şimdi neye yarar?
What use are those between two lonely people now?
Sevmek mi sevilmek mi
To love or to be loved
Ölmek mi daha kolay?
Is it easier to die?
İki yalnız arasında olanlar şimdi neye yarar?
What use are those between two lonely people now?






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.