Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
S Cernou Noci
With the Black Night
Dobre
to
znáš,
něco
ti
chybí
You
know
it
well,
something's
missing
A
není
k
tomu
co
ríct
And
there's
nothing
to
say
about
it
Vyděděná,
ze
světa
lidí
An
outcast,
from
the
world
of
people
V
bludišti
fantazí
In
a
maze
of
fantasies
Až
budeš
chtít,
uniknout
When
you
want
to
escape
On
uchopí,
ruku
tvou
He'll
take
your
hand
A
květy
snů,
vykvetóu
And
the
flowers
of
dreams
will
bloom
R:
S
cernou
nocí,
R:
With
the
black
night,
Pricházím
já,
já
a
můj
stín
I
come,
me
and
my
shadow
S
cernou
nocí,
With
the
black
night,
Ti
sílu
svou,
půlnocí
dám
I'll
give
you
my
strength,
at
midnight
Cernou
nocí,
cítí
se
nahá
In
the
black
night,
she
feels
naked
V
závoji
tmy
pred
sebóu
In
a
veil
of
darkness
before
herself
Za
nitky
tvý,
dábel
si
tahá
The
devil
pulls
your
strings
Nedá
ti
odpocinóut
He
won't
let
you
rest
Až
uvolní,
ruku
tvou
When
he
releases
your
hand
Záhony
snů,
odkvetou
The
flowerbeds
of
dreams
will
wither
A
krídla
tvý,
rozpustí
déšt
And
your
wings
will
be
dissolved
by
the
rain
R:
S
cernou
nocí,
R:
With
the
black
night,
Pricházím
já,
já
a
můj
stín
I
come,
me
and
my
shadow
S
cernou
nocí,
With
the
black
night,
Ti
sílu
svou,
s
půlnocí
dám
I'll
give
you
my
strength,
at
midnight
R:
S
cernou
nocí,
R:
With
the
black
night,
Pricházím
já,
já
a
můj
stín
I
come,
me
and
my
shadow
S
cernou
nocí,
With
the
black
night,
Ti
sílu
svou,
s
půlnocí
dám
I'll
give
you
my
strength,
at
midnight
R:
S
cernou
nocí,
R:
With
the
black
night,
Pricházím
já,
já
a
můj
stín
I
come,
me
and
my
shadow
S
cernou
nocí,
With
the
black
night,
Ti
sílu
svou,
s
půlnocí
dám
/:
3x
I'll
give
you
my
strength,
at
midnight
/:
3x
S
cernou
nocí
With
the
black
night
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: vostarek ladislav
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.