Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miklagard Overture
Увертюра Миклагарда
Long
have
I
drifted
without
a
course
Долго
я
плыл
без
курса,
A
rudderless
ship
I
have
sailed
Словно
корабль
без
руля,
The
Nile
just
keeps
flowing
without
a
source
Нил
всё
течёт,
но
где
его
исток?
Maybe
all
the
seekers
just
failed?
Может,
все
искатели
потерпели
неудачу?
To
Holmgard
and
beyond
В
Хольмгард
и
дальше,
In
search
of
a
bond
В
поисках
связи,
Far
from
home
I′ve
come
Далеко
от
дома
я
пришёл,
But
the
road
has
just
begun
Но
путь
мой
только
начался.
Breathing
history
Дыша
историей,
Veiled
in
mystery
Скрытый
тайной,
The
greatest
of
our
time
Величайший
из
времён,
"Come
with
us
to
the
south
"Идём
с
нами
на
юг,
Write
your
name
on
our
roll"
Впиши
своё
имя
в
наш
свиток",
-
Konstantinopolis
Константинополь,
Sui
generis
Единственный
в
своём
роде,
The
saints
and
emperors
Святые
и
императоры
Of
bygone
centuries
Минувших
веков,
The
man-made
birds
in
their
trees
Рукотворные
птицы
на
деревьях
Out
load
their
paean
rings
Громко
поют
свой
гимн,
In
astonishing
colours
the
East
meets
the
West
В
удивительных
красках
Восток
встречает
Запад,
The
hill-banks
arise
in
their
green
Склоны
холмов
зеленеют,
In
wonder
I
sit
on
my
empty
chest
В
изумлении
сижу
я
на
своём
пустом
сундуке,
As
we
glide
down
the
strait
in
between
Пока
мы
скользим
по
проливу.
To
Holmgard
and
beyond
В
Хольмгард
и
дальше,
In
search
of
a
bond
В
поисках
связи,
Distant
church
bells
toll
Далекий
звон
церковных
колоколов,
For
their
god
they
chant
and
troll
Своему
богу
они
поют
и
славят.
Breathing
history
Дыша
историей,
Veiled
in
mystery
Скрытый
тайной,
The
greatest
of
our
time
Величайший
из
времён,
The
Norwegian
of
rank
Норвежец
высокого
ранга
In
the
court
of
The
Prince
При
дворе
Князя,
I
was
convinced
Я
был
убеждён.
Konstantinopolis
Константинополь,
Ten
gates
to
eternity
Десять
врат
в
вечность,
Seen
all
for
centuries
Видели
всё
на
протяжении
веков,
Your
inconquerable
walls
Твои
неприступные
стены,
Your
temples
and
your
halls
Твои
храмы
и
твои
залы,
See
all,
hear
all,
know
it
all
Видят
всё,
слышат
всё,
знают
всё.
My
sun
rose
in
the
North
and
now
sets
in
the
South
Моё
солнце
взошло
на
Севере
и
теперь
садится
на
Юге,
The
Golden
Horn
lives
up
to
its
name
Золотой
Рог
оправдывает
своё
имя,
From
tower
to
tower
a
chain
guards
its
mouth
От
башни
к
башне
цепь
охраняет
его
устье,
Unbreakable,
they
claim
Нерушимая,
как
говорят.
To
Holmgard
and
beyond
В
Хольмгард
и
дальше,
In
a
search
of
a
bond
В
поисках
связи,
Adventures
lie
ahead
Приключения
ждут
впереди,
Many
knots
lie
unravelled
on
my
thread
Много
узлов
ещё
не
развязано
на
моей
нити.
Breathing
history
Дыша
историей,
Veiled
in
mystery
Скрытый
тайной,
The
greatest
of
our
time
Величайший
из
времён,
Konstantinopolis
Константинополь,
Queen
of
the
cities
Царица
городов,
Your
welcoming
smile
Твоя
приветливая
улыбка
Made
all
worthwhile
Сделала
всё
стоящим,
The
sweat
and
the
pain
Весь
пот
и
всю
боль.
Bathing
in
gold
Купаясь
в
золоте,
Endless
rooftops
unfold
Бесконечные
крыши
разворачиваются,
The
sun
sets
for
a
while
just
to
rise
again
Солнце
садится
на
время,
чтобы
снова
взойти.
Great
halls
Великие
залы,
Great
halls
Великие
залы,
Greatest
of
all,
Miklagard
Величайший
из
всех,
Миклагард.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Nygaard Mathias Dan Gustav
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.