Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
won′t
lie,
sometimes
I'm
a
bit
outside
the
lines
Не
буду
врать,
иногда
я
немного
выхожу
за
рамки,
Splashing
all
my
colours
all
around
Разбрызгивая
все
свои
краски
вокруг.
What′s
the
fun
of
being
bright?
Что
за
прелесть
быть
ярким?
Part
of
me,
I
ain't
got
no
time
for
apologies
Часть
меня,
у
меня
нет
времени
на
извинения.
Perfectly
imperfect,
honestly
Идеально
несовершенный,
честно
говоря.
What's
the
fun
in
being
right?
Что
за
прелесть
быть
правым?
I′m
not
scared
of
the
dark
so
I
will
stay
Я
не
боюсь
темноты,
поэтому
я
останусь
Underneath
the
skies
of
grey
Под
серым
небом.
It′s
okay
if
you're
not
okay,
′cause
heaven's
gonna
cry
for
me
Всё
в
порядке,
если
тебе
плохо,
ведь
небеса
будут
плакать
за
меня,
And
I′m
just
gonna
let
it
rain
И
я
просто
позволю
дождю
литься.
Let
it
rain
Пусть
льёт
дождь.
Tears
will
dry,
right
'round
and
I
won′t
let
them
hit
the
ground
Слёзы
высохнут,
снова
и
снова,
и
я
не
позволю
им
упасть
на
землю.
Me
and
my
emotions
talk
it
out,
I
don't
want
to
turn
them
down
Я
и
мои
эмоции
обсуждаем
всё,
я
не
хочу
их
подавлять.
I'm
not
scared
of
the
dark
so
I
will
stay
Я
не
боюсь
темноты,
поэтому
я
останусь
Underneath
the
skies
of
grey
Под
серым
небом.
It′s
okay
if
you′re
not
okay,
'cause
heaven′s
gonna
cry
for
me
Всё
в
порядке,
если
тебе
плохо,
ведь
небеса
будут
плакать
за
меня,
And
I'm
just
gonna
let
it
rain
И
я
просто
позволю
дождю
литься.
Let
it
rain
Пусть
льёт
дождь.
I
will
get
up,
let
it
drip
drop,
I
can′t
make
it
stop
Я
встану,
пусть
капает,
я
не
могу
это
остановить.
I
will
get
up,
let
it
drip
drop,
I
can't
make
it
stop,
let
it
rain
Я
встану,
пусть
капает,
я
не
могу
это
остановить,
пусть
льёт
дождь.
So
I
will
stay,
underneath
the
skies
of
grey
Поэтому
я
останусь
под
серым
небом.
It′s
okay
if
you're
not
okay,
'cause
heaven′s
gonna
cry
for
me
Всё
в
порядке,
если
тебе
плохо,
ведь
небеса
будут
плакать
за
меня,
And
I′m
just
gonna
let
it
rain
И
я
просто
позволю
дождю
литься.
Let
it
rain
Пусть
льёт
дождь.
And
I'm
just
gonna
let
it
rain
И
я
просто
позволю
дождю
литься.
Let
it
rain
Пусть
льёт
дождь.
(Let
it
rain,
let
it
rain,
let
it
rain)
(Пусть
льёт
дождь,
пусть
льёт
дождь,
пусть
льёт
дождь)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Herman Olof Allan Gardarfve, Patrik Olsson, Isabelle Gbotto Carlsson
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.