Vũ Cát Tường - Mơ - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

- Tuấn HưngÜbersetzung ins Englische




Dream
Khi em
When I
Rời xa vòng tay của riêng anh
Left your embrace
Chạy theo cơn
Chasing a dream
Chạy theo hạnh phúc nơi nào
Chasing happiness somewhere else
Chỉ mỗi anh nơi này
Only you remained here
Nâng niu những thơ ngây
Cherishing our innocent memories
khi anh lặng lẽ chôn giấu
And as you silently buried
Bao buồn vui gói trong ngăn đựng những niềm đau
All the joys and sorrows in a compartment of pain
Tháng tháng ngày chẳng màng
Month after month, uncaring
Anh lạc lối giữa bao làn gió đang hát vu
You lost your way amidst the aimlessly singing winds
Rằng
That
Ah hah, hah ah ah ah hah ah
Ah hah, hah ah ah ah hah ah
Tự nắm đôi tay anh màng
I hold my hands dreamily
Hình dung em đang chốn đây
Imagining you are here
Ah hah, hah ah ah ah hah ah
Ah hah, hah ah ah ah hah ah
Tự đôi môi anh mỉm cười
I gently curve my lips into a smile
Hình dung em đang ôm anh lúc này
Imagining you are holding me now
Mình anh bên những tháng năm âm thầm đổi thay
Me alone through the silently changing years
Mình anh bên những chất chứa chưa một lần nói
Me alone with the unspoken feelings
Mình anh với trăng vương bên thềm
Me alone with the moonlight on the porch
Gợi nhớ ai hương tóc mềm
Reminding me of someone's soft hair
Để thấy không gian dài rộng thế
Making the space feel so vast
Mình anh mỗi đêm ru anh vào một giấc em về
Me alone every night lulling myself into a dream where you return
mai đây ai thay anh yêu em
Even if someone else loves you in the future
Mình anh với riêng anh trong đời
Me alone, just me in this life
Vệt nắng trên cao vời vợi
A streak of sunlight high above
Thời gian nhẹ khâu vết thương anh
Time gently stitches my wounds
lúc chỉ muốn nói em nghe
Sometimes I just want to tell you
Những điều cất giấu cứ xoáy trái tim anh
The hidden things that keep twisting my heart
Những điều quấn lấy nhức nhối trái tim anh
The things that cling and ache in my heart
Đánh mất chính bản thân anh
Making me lose myself
lúc đã mất hết
Sometimes I've lost all my carefree spirit
Quanh mình chỉ những sóng gió những ưu
Surrounded only by storms and worries
Anh lại nhớ đến những lúc ta an nhiên
I remember the times we were peaceful
Nói những câu chuyện thâu đêm
Talking through the night
Mình anh bên những tháng năm âm thầm đổi thay
Me alone through the silently changing years
Mình anh bên những chất chứa chưa một lần nói
Me alone with the unspoken feelings
Mình anh với trăng vương bên thềm
Me alone with the moonlight on the porch
Gợi nhớ ai hương tóc mềm
Reminding me of someone's soft hair
Để thấy không gian dài rộng thế
Making the space feel so vast
Mình anh mỗi đêm ru anh vào một giấc em về
Me alone every night lulling myself into a dream where you return
mai đây ai thay anh yêu em
Even if someone else loves you in the future
Mình anh với riêng anh trong đời
Me alone, just me in this life
Vệt nắng trên cao vời vợi
A streak of sunlight high above
Thời gian nhẹ khâu vết thương anh
Time gently stitches my wounds
Mình anh bên những tháng năm âm thầm đổi thay
Me alone through the silently changing years
Mình anh bên những chất chứa chưa một lần nói
Me alone with the unspoken feelings
Mình anh với trăng vương bên thềm
Me alone with the moonlight on the porch
Gợi nhớ ai hương tóc mềm
Reminding me of someone's soft hair
Để thấy không gian dài rộng thế
Making the space feel so vast
Mình anh mỗi đêm ru anh vào một giấc em về
Me alone every night lulling myself into a dream where you return
mai đây ai thay anh yêu em
Even if someone else loves you in the future
Mình anh với riêng anh trong đời
Me alone, just me in this life
Vệt nắng trên cao vời vợi
A streak of sunlight high above
Thời gian nhẹ khâu vết thương anh
Time gently stitches my wounds
Mình anh với riêng anh trong đời
Me alone, just me in this life
Vệt nắng trên cao vời vợi
A streak of sunlight high above
Thời gian nhẹ khâu vết thương anh
Time gently stitches my wounds





Autoren: An Hoai


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.