Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Burn It Up Medley: 八十塊環遊世界 / 一時無兩
Burn It Up Medley: Mit achtzig Münzen um die Welt / Unvergleichlich
攤開手掌
八十個銅板
Öffne
die
Handfläche,
achtzig
Kupfermünzen
頭像忽然
射出強光
Das
Porträt
strahlt
plötzlich
starkes
Licht
aus
商場切換
恒河岸
Das
Einkaufszentrum
wechselt
zum
Ufer
des
Ganges
我是無殼的蛋黃
自由的流蕩
Ich
bin
ein
Eigelb
ohne
Schale,
treibe
frei
umher
米蘭花瓣
泰姬陵飄香
Mailänder
Blütenblätter,
der
Taj
Mahal
duftet
倫敦急降
濺起紅海浪
London
im
Sturzflug,
spritzt
rote
Meereswellen
auf
靠在你肩膀
更緊張
An
deine
Schulter
gelehnt,
noch
nervöser
愛在飛翔
沒有圍墻
Die
Liebe
fliegt,
keine
Mauern
ringsum
像電影一樣
場景隨意換
Wie
im
Film,
die
Szenen
wechseln
beliebig
寶萊塢現場
豪華又浪漫
Bollywood-Szene,
luxuriös
und
romantisch
快給我波斯飛毯
不著地的幸福感
Gib
mir
schnell
einen
persischen
fliegenden
Teppich,
das
Gefühl
des
Glücks,
ohne
den
Boden
zu
berühren
弄蛇人笛子在響
地球骨頭都變軟
Die
Flöte
des
Schlangenbeschwörers
erklingt,
die
Knochen
der
Erde
werden
weich
愛不是天方夜譚
神燈般越擦越亮
Liebe
ist
kein
Märchen
aus
Tausendundeiner
Nacht,
wie
eine
Wunderlampe,
je
mehr
man
reibt,
desto
heller
wird
sie
我想好有成就感
什麼都得到後冠
Ich
möchte
ein
Erfolgsgefühl
haben,
in
allem
die
Krone
erringen
不管不管
想怎樣就怎樣
Egal,
egal,
was
ich
will,
das
tu
ich
想玩就玩
功課都不用趕
Spielen,
wann
ich
spielen
will,
keine
Hausaufgaben
zu
hetzen
不管不管
想怎樣就怎樣
Egal,
egal,
was
ich
will,
das
tu
ich
殺價最在行
八十塊買到水鉆
Im
Feilschen
die
Beste,
für
achtzig
Münzen
Strasssteine
gekauft
如有兩套馬戲在演
在空中的千秋旋轉
Als
ob
zwei
Zirkusse
spielen,
auf
dem
Trapez
in
der
Luft
drehend
襯托行鋼線表演
都不太亂
Begleitend
die
Seiltanz-Vorstellung,
nicht
allzu
chaotisch
如猛獸正撲向右邊
而小醜更滑過面前
Als
ob
Raubtiere
nach
rechts
springen,
während
der
Clown
vor
mir
vorbeigleitet
控製住兩邊的
視線
Die
Sichtlinien
auf
beiden
Seiten
kontrollierend
人往往有兩個重點
為相戀跟事業而戰
Menschen
haben
oft
zwei
Schwerpunkte,
kämpfen
für
Liebe
und
Karriere
我盼望兩邊演出
都不會亂
Ich
hoffe,
die
Vorstellungen
auf
beiden
Seiten
geraten
nicht
durcheinander
如要照顧兩個劇院
若我分神接那飛劍
Wenn
ich
mich
um
zwei
Theater
kümmern
muss,
wenn
ich
abgelenkt
das
fliegende
Schwert
fange
問跳火圈怎算(跳火圈怎算)
Frage,
wie
das
Springen
durch
den
Feuerreifen
zu
schaffen
ist
(wie
das
Springen
durch
den
Feuerreifen
zu
schaffen
ist)
誰有空分身
有限時間
用在那邊
Wer
hat
Zeit,
sich
zu
teilen,
begrenzte
Zeit,
wo
soll
man
sie
einsetzen
榮耀百千
願這邊和那邊款款亦有點
Tausendfacher
Ruhm,
wünschte,
hier
und
dort
gäbe
es
jeweils
etwas
Anmut
讓我閃
同步照出東西精彩的兩面
Lass
mich
glänzen,
gleichzeitig
die
wunderbaren
zwei
Seiten
der
Dinge
zeigend
任我選
願這邊和那邊雙雙在發展
Lass
mich
wählen,
wünschte,
hier
und
dort
könnten
sich
beide
entwickeln
但我知
誰亦要揀一邊
專註一直線
Aber
ich
weiß,
jeder
muss
eine
Seite
wählen,
sich
auf
eine
gerade
Linie
konzentrieren
如有兩個我去值班
能省一省節目時間
Wenn
es
zwei
von
mir
im
Dienst
gäbe,
könnte
man
etwas
Programmzeit
sparen
以法術鋸開身體
不敢怠慢
Den
Körper
magisch
zersägen,
wage
es
nicht
nachzulassen
上半個我要去換衫
下半身狂舞撐一撐
Meine
obere
Hälfte
muss
sich
umziehen,
die
untere
Hälfte
tanzt
wild,
um
durchzuhalten
又怕只出一半力
無法順利過關
Fürchte
auch,
nur
halbe
Kraft
zu
geben,
nicht
reibungslos
durchzukommen
榮耀百千
願這邊和那邊款款亦有點
Tausendfacher
Ruhm,
wünschte,
hier
und
dort
gäbe
es
jeweils
etwas
Anmut
讓我閃
同步照出東西精彩的兩面
Lass
mich
glänzen,
gleichzeitig
die
wunderbaren
zwei
Seiten
der
Dinge
zeigend
任我選
願這邊和那邊雙雙在發展
Lass
mich
wählen,
wünschte,
hier
und
dort
könnten
sich
beide
entwickeln
但我知
誰亦要揀一邊
專註一直線
Aber
ich
weiß,
jeder
muss
eine
Seite
wählen,
sich
auf
eine
gerade
Linie
konzentrieren
啦啦啦
啦啦啦
啦啦啦
啦啦啦啦啦
La
la
la,
la
la
la,
la
la
la,
la
la
la
la
la
啦啦啦
啦啦啦
啦啦啦
啦啦啦啦啦
La
la
la,
la
la
la,
la
la
la,
la
la
la
la
la
啦啦啦
啦啦啦
啦啦啦
啦啦啦啦啦
La
la
la,
la
la
la,
la
la
la,
la
la
la
la
la
啦啦啦
啦啦啦
啦啦啦
啦啦啦啦啦
La
la
la,
la
la
la,
la
la
la,
la
la
la
la
la
快給我波斯飛毯
不著地的幸福感
Gib
mir
schnell
einen
persischen
fliegenden
Teppich,
das
Gefühl
des
Glücks,
ohne
den
Boden
zu
berühren
弄蛇人笛子在響
地球骨頭都變軟
Die
Flöte
des
Schlangenbeschwörers
erklingt,
die
Knochen
der
Erde
werden
weich
愛不是天方夜譚
神燈般愈擦愈亮
Liebe
ist
kein
Märchen
aus
Tausendundeiner
Nacht,
wie
eine
Wunderlampe,
je
mehr
man
reibt,
desto
heller
wird
sie
我想好有成就感
什麼都得到後冠
Ich
möchte
ein
Erfolgsgefühl
haben,
in
allem
die
Krone
erringen
快給我波斯飛毯
不著地的幸福感
Gib
mir
schnell
einen
persischen
fliegenden
Teppich,
das
Gefühl
des
Glücks,
ohne
den
Boden
zu
berühren
弄蛇人笛子在響
地球骨頭都變軟
Die
Flöte
des
Schlangenbeschwörers
erklingt,
die
Knochen
der
Erde
werden
weich
愛不是天方夜譚
神燈般愈擦愈亮
Liebe
ist
kein
Märchen
aus
Tausendundeiner
Nacht,
wie
eine
Wunderlampe,
je
mehr
man
reibt,
desto
heller
wird
sie
我想好有成就感
什麼都得到後冠
Ich
möchte
ein
Erfolgsgefühl
haben,
in
allem
die
Krone
erringen
嘿耶
我抓不牢
Hey
ja,
ich
kann
mich
nicht
festhalten
哦
嘿耶
我往下掉
Oh
hey
ja,
ich
falle
hinunter
嘿耶
怎樣才好
Hey
ja,
was
soll
ich
nur
tun
哦
嘿耶
夢醒得早
Oh
hey
ja,
der
Traum
endete
früh
快給我波斯飛毯
不著地的幸福感
Gib
mir
schnell
einen
persischen
fliegenden
Teppich,
das
Gefühl
des
Glücks,
ohne
den
Boden
zu
berühren
我困在三年二班
課文只認得一半
Ich
bin
gefangen
in
Klasse
3-2,
erkenne
nur
die
Hälfte
des
Textes
愛是否天方夜譚
你永遠高不可攀
Ist
Liebe
ein
Märchen
aus
Tausendundeiner
Nacht,
du
bist
ewig
unerreichbar
還是得回家吃飯
我要存錢買耳環
Muss
trotzdem
nach
Hause
zum
Essen,
ich
muss
Geld
sparen,
um
Ohrringe
zu
kaufen
不管不管
想怎樣就怎樣
Egal,
egal,
was
ich
will,
das
tu
ich
想玩就玩
功課都不用趕
Spielen,
wann
ich
spielen
will,
keine
Hausaufgaben
zu
hetzen
不管不管
想怎樣就怎樣
Egal,
egal,
was
ich
will,
das
tu
ich
殺價最在行
八十塊買到水鉆
Im
Feilschen
die
Beste,
für
achtzig
Münzen
Strasssteine
gekauft
不管不管
想怎樣就怎樣
Egal,
egal,
was
ich
will,
das
tu
ich
讓我閃同步照出東西
精彩的兩面
Lass
mich
glänzen,
gleichzeitig
die
wunderbaren
zwei
Seiten
der
Dinge
zeigend
不管不管
想怎樣就怎樣
Egal,
egal,
was
ich
will,
das
tu
ich
但我知誰亦要揀一邊
專註一直線
Aber
ich
weiß,
jeder
muss
eine
Seite
wählen,
sich
auf
eine
gerade
Linie
konzentrieren
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
相愛6年(珍藏版)
Veröffentlichungsdatum
24-12-2007
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.