Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
二缺一
(粵語)
Two
Become
One
(Cantonese)
監製:周博賢
Producer:
Pakho
Chau
每晚回到家裡
帶半殘廢身軀
I
return
home
exhausted
every
night
入睡床沒法睡
雜念來又去
And
cannot
sleep
in
my
bed,
my
mind
is
racing
往往仍記起你
過去共你一起
I
often
think
of
you,
and
our
shared
past
所經過多得可以編寫幾次傳記
We
have
experienced
enough
to
write
multiple
biographies
分享我的興趣
分擔我各樣顧慮
You
shared
my
interests
在絕處一刻擁抱等於給我聖水
And
helped
me
through
all
my
worries
你去後令我發現
笑聲有罪
踏步也失據
Your
hug
at
my
lowest
point
was
like
holy
water
剩下自己
怎可走到尾
Without
you
by
my
side,
how
can
I
continue?
遇挫折孤身撐起
好東西獨自回味
When
I
face
setbacks,
I
have
no
one
to
lean
on
最極刑是
剩下自己
彷彿單腳企
The
worst
punishment
is
being
alone,
like
standing
on
one
leg
任我再努力逃避
終須一跌沒餘地
No
matter
how
hard
I
try
to
escape,
I
will
eventually
fall
假使我昨日單身走過去
If
I
had
been
single
yesterday
沒有經歷和你一起的壯舉
And
had
never
experienced
our
great
adventures
今天要我獨居應不會
難受到想死去
I
would
not
be
so
heartbroken
today
慣了共你一半
吃喝共你一碗
I
am
used
to
sharing
everything
with
you
是幕僚是友伴
幸運和自滿
You
were
my
assistant,
my
friend,
my
lucky
charm
這晚上再想你
記掛共你一起
I
think
of
you
again
tonight
所經過的多麼美多麼迴腸盪氣
And
remember
our
beautiful
and
unforgettable
experiences
分享我的興趣
分擔我各樣顧慮
You
shared
my
interests
在絕處一刻擁抱等於給我聖水
And
helped
me
through
all
my
worries
你去後令我發現
笑聲有罪
踏步也失據
Your
hug
at
my
lowest
point
was
like
holy
water
剩下自己
怎可走到尾
Without
you
by
my
side,
how
can
I
continue?
遇挫折孤身撐起
好東西獨自回味
When
I
face
setbacks,
I
have
no
one
to
lean
on
最極刑是
剩下自己
彷彿單腳企
The
worst
punishment
is
being
alone,
like
standing
on
one
leg
任我再努力逃避
終須一跌沒餘地
No
matter
how
hard
I
try
to
escape,
I
will
eventually
fall
假使我昨日單身走過去
If
I
had
been
single
yesterday
沒有經歷和你一起的壯舉
And
had
never
experienced
our
great
adventures
今天要我獨居應不會
難受到想死去
I
would
not
be
so
heartbroken
today
實在是世事難料
Life
is
truly
unpredictable
剩下自己
怎可走到尾
Without
you
by
my
side,
how
can
I
continue?
遇挫折孤身撐起
好東西獨自回味
When
I
face
setbacks,
I
have
no
one
to
lean
on
最極刑是
剩下自己
彷彿單腳企
The
worst
punishment
is
being
alone,
like
standing
on
one
leg
任我再努力逃避
終須一跌沒餘地
No
matter
how
hard
I
try
to
escape,
I
will
eventually
fall
最絕情是
剩下自己
怎可走到尾
(Ha
多麼多麼的想你)
The
cruelest
thing
is
being
alone,
how
can
I
continue?
(I
miss
you
so
much)
遇挫折孤身撐起
好東西獨自回味
(極痛恨遺憾美)
When
I
face
setbacks,
I
have
no
one
to
lean
on
(I
hate
regrets)
最極刑是
剩下自己
彷彿單腳企
(我會試試今天起)
The
worst
punishment
is
being
alone,
like
standing
on
one
leg
(I
will
try
my
best
starting
today)
任我再努力逃避
終須一跌沒餘地
(習慣剩下自己)
No
matter
how
hard
I
try
to
escape,
I
will
eventually
fall
(I
will
get
used
to
being
alone)
假使我昨日單身走過去
If
I
had
been
single
yesterday
沒有經歷和你一起的壯舉
And
had
never
experienced
our
great
adventures
今天要我獨居應不會
難受到想死去
I
would
not
be
so
heartbroken
today
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Bo Xian Zhou, May Chung
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.