Twiztid - Madness - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Madness - TwiztidÜbersetzung ins Deutsche




Madness
Wahnsinn
(Monoxide)
(Monoxide)
Mixed up and I′m so confused
Durcheinander und völlig verwirrt
I'm getting aggravated with a really short fuse
Ich rege mich auf, meine Geduld ist im Eimer
And I′m having a conversating to show my cooperation
Ich führe ein Gespräch, um Kooperation zu zeigen
They drag me to the station
Sie zerren mich zur Wache
And they ask me about the time and place and
Und fragen nach Zeit und Ort und
I think they know I did it
Ich glaube, sie wissen, dass ich es war
The evidence shows I did it
Die Beweise zeigen, ich war's
They keep on asking me for the body
Sie fragen mich ständig nach der Leiche
But I forget where I hid it
Doch ich vergaß, wo ich sie versteckt habe
I get these black out spells
Ich habe diese Blackouts
And I don't remember much
Und erinnere mich kaum
But I'm always at the police station
Doch ich bin immer auf der Polizeistation
Every time that I wake up
Jedes Mal, wenn ich aufwache
They′re yelling louder now
Sie schreien jetzt lauter
The night has turned to dawn
Die Nacht wird zum Morgen
They said if I don′t know him
Sie sagten, wenn ich ihn nicht kenne
How the f**k did I have his sweater on
Wieso zum Teufel trag ich dann seinen Pullover
They handed me a folder
Sie gaben mir eine Mappe
And told me to look inside
Und sagten, ich soll reinschauen
These pictures had me in them
Diese Fotos zeigten mich
And they put me at the scene of the crime
Und platzierten mich am Tatort
And when I touched them all
Als ich sie berührte
These visions came flashing back
Kamen diese Bilder zurück
And I can see me standing behind
Und ich sehe mich stehen hinter
I'm about to swing an axe
Ich schwinge gleich eine Axt
And when he falls
Und als er fällt
I see my body collapse
Sehe ich meinen Körper zusammenbrechen
And now that′s all I remember
Mehr erinnere ich nicht
I'm just stating the facts
Ich sage nur die Fakten
Change me, never wanna hate me
Veränder mich, will mich nie hassen
All are gonna pray for the day that our worlds collide
Alle werden beten für den Tag, wenn unsere Welten kollidieren
Save me
Rette mich
We like to keep it crazy ruthless ′til it blows your brain
Wir halten es gnadenlos verrückt, bis es dein Hirn zerstört
We're not the average and that′s why the call us strange
Wir sind nicht normal, darum nennt man uns seltsam
Change me, hate me
Veränder mich, hass mich
(Madrox)
(Madrox)
Oh the way the body reacts
Oh, wie der Körper reagiert
Sometimes as if there is no relaxing
Manchmal als gäb's keine Entspannung
See the reaction, feel the impulse
Sieh die Reaktion, spür den Impuls
That runs through the body and stumbles across
Der durch den Körper fließt und stolpert
It crept inside of my head
Er kroch in meinen Kopf
And a holy man pulled it up out of my mind
Und ein Heiliger zog ihn heraus
Thinking of loving and constantly hating
Denken an Liebe und ständigen Hass
Consuming us all the time
Der uns die ganze Zeit verschlingt
I'm worse if no better with pages and letters
Schlimmer noch mit Seiten und Briefen
That change into words and become angel feathers
Die sich in Worte wandeln und Engelsfedern werden
I past upon broken wings hoping the open
Ich schreite auf kaputten Flügeln, hoffe aufs Öffnen
Then giving them wings to fly
Dann geb ich ihnen Flügel zum Fliegen
Away to the sky for a new piece of mind
Fort in den Himmel für neuen Frieden
A chance to move forward while falling behind
Eine Chance vorwärts, während ich rückfällig werde
The time to get right, no more just getting by
Zeit, es richtig zu machen, nicht nur durchzukommen
Do or do not, there's no reason to try
Mach oder lass, kein Grund es zu versuchen
Let it subside, I′m letting you know
Lass es verebben, ich sag dir Bescheid
That things get mixed up like an antidote
Dass Dinge sich mischen wie ein Gegenmittel
Take control of your body and soul
Nimm Kontrolle über Körper und Seele
And swipe it all for miracles
Und schwupps für Wunder
And even if your mind′s confused
Und selbst wenn dein Kopf verwirrt ist
Then this is what you need to do
Dann musst du folgendes tun
You need to get that mixed up feeling
Du musst dieses wirre Gefühl raus
Upside and from out of you
Hochkant und aus dir raus
I fell to the earth and got back up
Ich fiel zur Erde und stand wieder auf
And shook that shit off eagerly
Schüttelte es eifrig ab
I took a step and jumped to the heavens
Ich machte einen Schritt und sprang in den Himmel
But my ups are humanly
Doch meine Höhen sind menschlich
Angelie to the center
Engelhaft zum Zentrum
But surrounded by society
Doch umgeben von Gesellschaft
And all the while and everyone
Und die ganze Zeit beobachtet mich
Is watching me so quietly
Jeder schweigend
Change me, never wanna hate me
Veränder mich, will mich nie hassen
All are gonna pray for the day that our worlds collide
Alle werden beten für den Tag, wenn unsere Welten kollidieren
Save me
Rette mich
We like to keep it crazy ruthless 'til it blows your brain
Wir halten es gnadenlos verrückt, bis es dein Hirn zerstört
We′re not the average and that's why the call us strange
Wir sind nicht normal, darum nennt man uns seltsam
Change me, never wanna hate me
Veränder mich, will mich nie hassen
All are gonna pray for the day that our worlds collide
Alle werden beten für den Tag, wenn unsere Welten kollidieren
Save me
Rette mich
We like to keep it crazy ruthless ′til it blows your brain
Wir halten es gnadenlos verrückt, bis es dein Hirn zerstört
We're not the average and that′s why the call us strange
Wir sind nicht normal, darum nennt man uns seltsam
(Monoxide)
(Monoxide)
Considered by many people
Viele halten mich
To be the equal of the anti-christ
Für den gleichwertigen des Antichristen
But those are the people of old generations
Doch das sind Menschen alter Generationen
Filling my life with bad advice
Die mein Leben mit schlechten Ratschlägen füllen
Can he be right
Kann er recht haben
Well I guess I find out when I'm on the mic
Nun, das find ich raus, wenn ich am Mikrofon steh
Press conference in the pentagon quick
Pressekonferenz im Pentagon schnell
But still can't stop this child of the night
Doch kann nicht stoppen dies Kind der Nacht
Anonymous like a letter of anthrax
Anonym wie ein Anthrax-Brief
Just to get my point across, I derailed an amtrak
Nur um meinen Punkt zu machen, entgleiste ich eine Amtrak
Fine line between genius, going through it
Feine Linie zwischen Genie, es durchstehen
And some one who′s just doing it to prove that he′s a lunatic
Und jemand, der's nur macht um zu beweisen, dass er wahnsinnig ist
Which one am I
Welcher bin ich
Well I won't know until I die
Nun, das weiß ich erst, wenn ich sterbe
Won′t know until I'm walking on down
Weiß es erst, wenn ich runtergehe
Or floating in the sky
Oder im Himmel schwebe
Why should I be the same lame game
Warum soll ich das gleiche lahme Spiel
You′re use to
Sein, an das du gewöhnt bist
I'd rather say some shit
Ich sag lieber was
That′ll burn a hole right through you
Das dich durchbohrt wie Feuer
I'm stranger than a stranger
Ich bin fremder als ein Fremder
Knocking on the door
Der an deine Tür klopft
In danger of himself
In Gefahr vor sich selbst
And he's asking you for help
Und bittet dich um Hilfe
And of course you turn your back on
Und natürlich wendest du dich ab von
Anything a little different
Alles, was ein bisschen anders ist
And that′s why the aliens you saw
Darum existieren
Never exsisted
Die Aliens, die du sahst, nie
Change me, never wanna hate me
Veränder mich, will mich nie hassen
All are gonna pray for the day that our worlds collide
Alle werden beten für den Tag, wenn unsere Welten kollidieren
Save me
Rette mich
We like to keep it crazy ruthless ′til it blows your brain
Wir halten es gnadenlos verrückt, bis es dein Hirn zerstört
We're not the average and that′s why the call us strange
Wir sind nicht normal, darum nennt man uns seltsam
Change me, never wanna hate me
Veränder mich, will mich nie hassen
All are gonna pray for the day that our worlds collide
Alle werden beten für den Tag, wenn unsere Welten kollidieren
Save me
Rette mich
We like to keep it crazy ruthless 'til it blows your brain
Wir halten es gnadenlos verrückt, bis es dein Hirn zerstört
We′re not the average and that's why the call us strange
Wir sind nicht normal, darum nennt man uns seltsam





Autoren: Jamie Spaniolo, Paul Methric


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.