Two Door Cinema Club - You're Not Stubborn (Live At Brixton Academy, London / 2012) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




You're Not Stubborn (Live At Brixton Academy, London / 2012)
Ты не упрямая (Живое выступление в Brixton Academy, Лондон / 2012)
I was wrong, I take it back
Я был неправ, забираю свои слова обратно
Now can we get along, pick up the slack
Теперь мы можем поладить, наверстать упущенное
You know it all could be much easier
Ты же знаешь, все могло быть гораздо проще
But I'm still travelling, I'm still travelling
Но я все еще в пути, я все еще в пути
And all the while, the people talk
И все это время люди говорят
About the unsung shit that they then stock
О невоспетых вещах, которые они затем запасают
And use to please the crowds
И используют, чтобы угодить толпе
The swarming hoards of folk
Кишащим полчищам людей
That watch on in sunglasses
Которые наблюдают в солнечных очках
So if I'm wrong again, I apologize
Так что если я снова неправ, я извиняюсь
You can take a guess, I'll take out my eyes
Можешь догадаться, я выколю себе глаза
It's a common thing to be out of line
Быть неправым обычное дело
But it's getting old by the fifteenth
Но это начинает надоедать к пятнадцатому разу
Take your time, make up your mind
Не торопись, решайся
Though it won't change the world
Хотя это не изменит мир
You'll be more inclined
Ты будешь более склонна
To have a point of view that makes it through
Иметь точку зрения, которая выстоит
And keeps you travelling, keeps you travelling
И позволит тебе продолжать путь, продолжать путь
So pick your friends, and fuck the rest
Так что выбирай своих друзей, а на остальных забей
You can't live life being second best
Ты не можешь прожить жизнь, будучи второй
The critics talk of stubbornness but
Критики говорят об упрямстве, но
You're just passionate, you're just passionate
Ты просто страстная, ты просто страстная
So if I'm wrong again, I apologize
Так что если я снова неправ, я извиняюсь
You can take a guess, I'll take out my eyes
Можешь догадаться, я выколю себе глаза
It's a common thing to be out of line
Быть неправым обычное дело
But it's getting old by the fifteenth time
Но это начинает надоедать к пятнадцатому разу
So if I'm wrong again, I apologize
Так что если я снова неправ, я извиняюсь
You can take a guess, I'll take out my eyes
Можешь догадаться, я выколю себе глаза
It's a common thing to be out of line
Быть неправым обычное дело
But it's getting old by the fifteenth time
Но это начинает надоедать к пятнадцатому разу
So if I'm wrong again, I apologize
Так что если я снова неправ, я извиняюсь
You can take a guess, I'll take out my eyes
Можешь догадаться, я выколю себе глаза
It's a common thing to be out of line
Быть неправым обычное дело
But it's getting old by the fifteenth time
Но это начинает надоедать к пятнадцатому разу
So if I'm wrong again, I apologize
Так что если я снова неправ, я извиняюсь
You can take a guess, I'll take out my eyes
Можешь догадаться, я выколю себе глаза
It's a common thing to be out of line
Быть неправым обычное дело
But it's getting old by the fifteenth time
Но это начинает надоедать к пятнадцатому разу
Thank you so much
Большое спасибо
You wanna hear another new song?
Хотите услышать еще одну новую песню?
Here we go, this is called, "This is Moon"
Поехали, она называется "This is Moon" (Это Луна)





Autoren: SAMUEL MATTHEW HALLIDAY, KEVIN STEPHEN BAIRD, ALEXANDER JAMES TRIMBLE


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.