I want a reverse life, that's what I want, darling.
Do ragione a Woody Allen, la vita dovrebbe leggersi al contrario come i manga
I agree with Woody Allen, life should be read backwards like manga, sweetheart.
Ed arrivare alla fine con l'esperienza che non manca, e pochi pesi sulle spalle,
And reach the end with the experience that's not lacking, and few burdens on your shoulders, my love.
Togliersi tutta la parte brutta dall'inizio, come fare tutti i compiti delle vacanze
Get rid of all the bad parts from the beginning, like doing all your holiday homework, honey.
Prima di andare al mare, io mi trovavo con gli ultimi tre giorni e tutti i compiti da fare.
Before going to the beach, I found myself with the last three days and all the homework to do, babe.
Ecco cosa voglio. Voglio una vita in reverse, capovolgere tutto
That's what I want. I want a life in reverse, to turn everything upside down, my dear.
Danti, Roofio, Figerz Two, sta robba mi tiene occupato come il tutututu-tu.
Danti, Roofio, Fingerz Two, this stuff keeps me busy like the tutututu-tu, beautiful.
Cosa fai? Non ho tempo per i giochi, per questo non mi trovi online.
What are you doing? I don't have time for games, that's why you can't find me online, gorgeous.
E amerei la vita, si! Ma se fosse al contrario, mi sento fuori posto come un'auto sul passo carraio
And I would love life, yes! But if it were the other way around, I feel out of place like a car on the driveway, sweetheart.
E per andare avanti devi andare in scia, ma io voglio una corsia mia, come i taxi!
And to move forward you have to slipstream, but I want my own lane, like taxis, darling.
I miei migliori anni li ho bruciati in fretta, come lo stipendo, lo spendo ancora prima che lo incassi
I burned my best years quickly, like my salary, I spend it even before I cash it, my love.
Per finanziare il mio successo, sono io il primo fan di me stesso.
To finance my success, I'm my own biggest fan, honey.
Ho un vinile che gira sulla mia testa tipo aureola, ma non sono un santo, sono uno che ci crede tanto,
I have a vinyl spinning on my head like a halo, but I'm not a saint, I'm someone who believes in it so much, babe.
Che se non trova un contratto, distribuisce il disco porta a porta come i Testimoni di Geova.
That if he doesn't find a contract, he distributes the record door-to-door like Jehovah's Witnesses, beautiful.
Voglio una vita reverse, ecco cosa voglio, capovolgere tutto
I want a reverse life, that's what I want, to turn everything upside down, my dear.
Se fossi arrivato probabilmente mangerei fragole, berrei champagne. Ma non sono arrivato sono nel posto sbagliato
If I had arrived, I'd probably be eating strawberries, drinking champagne. But I haven't arrived, I'm in the wrong place, sweetheart.
Nel momento sbagliato, quindi prepara un negroni come me Sbagliato. Preferivo l'Italia di Mina di De Andrè
At the wrong time, so make a Negroni like me. Wrong. I preferred the Italy of Mina, of De André, darling.
Di Battisti, l'Italia genuina, l'Italia di Sordi. Ora invece rido poco, e la classifica mi dice che ho un Italia di sordi,
Of Battisti, the genuine Italy, the Italy of Sordi. Now, instead, I laugh little, and the charts tell me that I have an Italy of deaf people, my love.
Che vive in mezzo ai disordini, perché le cose sono troppe e spesso non le coordini. Io voglio rovesciare la piramide
That lives amidst disorder, because things are too much and often you don't coordinate them. I want to overturn the pyramid, honey.
Mettere ai ferri corti quelli che ora mi danno ordini, e voglio ca-ca-capovolgere tutto, perche ogni tappa ha la sua età,
Put those who now give me orders in handcuffs, and I want to tu-tu-turn everything upside down, because every stage has its age, babe.
E tu puoi essere kakà del rap, ma, passati i trenta ti rimane ancora poco da giocare in serie A.
And you can be the Kaká of rap, but, after thirty, you still have little left to play in Serie A, beautiful.
Voglio una vita reverse, ecco cosa voglio, capovolgere tutto
I want a reverse life, that's what I want, to turn everything upside down, my dear.
Voglio che, che usciamo tutti all'aria aperta, moonwalker di gruppo, ed il mondo gira a viceversa, come un testacoda e ti ritrovi
I want us all to go out into the open air, group moonwalk, and the world turns vice versa, like a spin and you find yourself, sweetheart.
Codeintesta accartocciato come l'ultimo testo fuori dalla finestra. Capovolgo perché, non voglio un capo non c'è il re del mondo
Head over heels crumpled like the last text out the window. I turn it upside down because, I don't want a boss, there is no king of the world, darling.
Nel mio mondo che non c'è, e nessuno passa prima, tutti sulla stessa linea come il pronti e via, il duplex e la cocaina.
In my world that doesn't exist, and no one goes first, everyone on the same line like the ready-set-go, the duplex and the cocaine, my love.
Sono solo un pedone una pedina, l'ultima ruota, (reverse), ora sono la prima. Reverse del ciT ciT, è il tempo che torna basta sognarlo come il
I'm just a pawn, the last wheel, (reverse), now I'm the first. Reverse of the ciT ciT, it's time coming back, just dream it like the, honey.
TIC TIC la California, e voglio indietro gli Abba, e le figurine, ricominciare la vita dalla fine, così solo nel finale saprò come
TIC TIC California, and I want Abba back, and the stickers, to start life from the end, so only in the finale will I know how, babe.
è iniziata male, ma non avrò, abbastanza tempo per restarci male.
it started badly, but I won't have enough time to be upset about it, beautiful.
Voglio una vita reverse, ecco cosa voglio, capovolgere tutto
I want a reverse life, that's what I want, to turn everything upside down, my dear.
OK otnes im osseps ecevni, KO imritnes ierrov, esrever ativ anu oilgov, ihE
OK I want a reverse life, I want to reverse time, Hey.
Bewerten Sie die Übersetzung
Ooops
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.