Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
onda anomala
anomalous wave
Ascolto
il
mare,
è
una
culla
I
listen
to
the
sea,
it's
a
cradle
Se
la
tua
voce
è
la
cura
If
your
voice
is
the
cure
Non
ti
riesco
più
a
prendere
I
can't
reach
you
anymore
Non
avevo
paura
I
wasn't
afraid
Ti
rendevo
sicura
I
made
you
feel
safe
Com'è
che
ho
fatto
a
perderti
in
un'onda
anomala
How
did
I
lose
you
in
an
anomalous
wave
Mi
giro
ed
in
un
attimo,
cambi
colore
I
turn
around
and
in
a
moment,
you
change
color
Quell'imbarazzo
dentro
l'ascensore
That
awkwardness
inside
the
elevator
Non
ci
parlavamo
più
We
weren't
talking
anymore
E
tu
guardavi
giù
And
you
were
looking
down
Gridavi,
lasciami
andare
You
shouted,
let
me
go
Poi
dopo
lasciami
fare
Then
after,
let
me
do
it
Rischio
di
farti
del
male
I
risk
hurting
you
Come
uno
schiaffo
del
mare
Like
a
slap
from
the
sea
E
adesso
piango
sempre
tutti
i
giorni
And
now
I
cry
every
single
day
Sperando
solo
che
un
giorno,
tu
poi
ritorni
Hoping
only
that
one
day,
you'll
come
back
E
fuori
piove,
la
finestra
è
aperta
And
it's
raining
outside,
the
window
is
open
É
un'altra
giornata
d'inverno
It's
another
winter
day
Un
po'
di
merda
A
bit
shitty
E
fuori
è
sempre
più
freddo
And
it's
always
colder
outside
E
tu
sei
fredda
And
you
are
cold
C'hai
il
ghiaccio
dentro
You
have
ice
inside
E
vai
di
fretta
And
you're
in
a
hurry
Ti
prego
Dio,
toglimi
l'ansia
Please
God,
take
away
my
anxiety
Un
raffreddore
che
passa
A
cold
that
passes
Se
ti
vedo
ancora
poi
mi
viene
l'asma
If
I
see
you
again,
I'll
get
asthma
E
sai
che
dentro
l'acqua
And
you
know
that
in
the
water
Tu
ti
vedi
sempre
nuda
You
always
see
yourself
naked
Siamo
pesci
predatori
We
are
predatory
fish
Denti
come
barracuda
Teeth
like
barracuda
Ascolto
il
mare,
è
una
culla
I
listen
to
the
sea,
it's
a
cradle
Se
la
tua
voce
è
la
cura
If
your
voice
is
the
cure
Non
ti
riesco
più
a
prendere
I
can't
reach
you
anymore
Non
avevo
paura
I
wasn't
afraid
Ti
rendevo
sicura
I
made
you
feel
safe
Com'è
che
ho
fatto
a
perderti
in
un'onda
anomala
How
did
I
lose
you
in
an
anomalous
wave
Ti
prego,
fammi
capire
un
po'
Please,
let
me
understand
a
little
Sono
certo,
non
sbagli
mai
I'm
sure,
you
never
make
mistakes
Tutte
le
cose
che
io
non
so
All
the
things
that
I
don't
know
Cosa
ti
costa,
non
le
dirai
What
does
it
cost
you,
you
won't
tell
Vorrei
passarci
sopra
I'd
like
to
get
over
it
Come
un
foglio
tutto
nero
Like
a
sheet
of
black
paper
La
grafite
è
un
tatuaggio
Graphite
is
a
tattoo
Dove
puoi
tornare
indietro
Where
you
can
go
back
Cancellare
ogni
ricordo
Erase
every
memory
Come
uno
tsunami
Like
a
tsunami
Quando
ritornavi
dalle
feste
When
you
came
back
from
parties
Dai
centri
sociali
From
social
centers
Ogni
estate
sembra
iniziare
Every
summer
seems
to
start
Meglio
della
precedente
Better
than
the
last
Zero
pensieri,
non
ti
frega
niente
Zero
thoughts,
you
don't
care
Basta
un
secondo
per
distruggere
l'ambiente
It
only
takes
a
second
to
destroy
the
environment
Quell'estate
era
perfetta
That
summer
was
perfect
Senza
l'incidente
Without
the
accident
Stai
facendo
qualcosa
di
buono
You're
doing
something
good
Una
domanda,
che
poi
non
lo
so
A
question,
that
then
I
don't
know
Una
risposta
te
la
dai
da
solo
You
give
yourself
an
answer
Giurando,
un
giorno
poi
io
cambierò
Swearing,
one
day
I
will
change
E
sai
che
dentro
l'acqua
And
you
know
that
in
the
water
Tu
ti
vedi
sempre
nuda
You
always
see
yourself
naked
Siamo
pesci
predatori
We
are
predatory
fish
Denti
come
barracuda
Teeth
like
barracuda
Ascolto
il
mare,
è
una
culla
I
listen
to
the
sea,
it's
a
cradle
Se
la
tua
voce
è
la
cura
If
your
voice
is
the
cure
Non
ti
riesco
più
a
prendere
I
can't
reach
you
anymore
Non
avevo
paura
I
wasn't
afraid
Ti
rendevo
sicura
I
made
you
feel
safe
Com'è
che
ho
fatto
a
perderti
in
un'onda
anomala
How
did
I
lose
you
in
an
anomalous
wave
Ascolto
il
mare,
è
una
culla
I
listen
to
the
sea,
it's
a
cradle
Se
la
tua
voce
è
la
cura
If
your
voice
is
the
cure
Non
ti
riesco
più
a
prendere
I
can't
reach
you
anymore
Non
avevo
paura
I
wasn't
afraid
Ti
rendevo
sicura
I
made
you
feel
safe
Com'è
che
ho
fatto
a
perderti
in
un'onda
anomala
How
did
I
lose
you
in
an
anomalous
wave
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.