MARTE - onda anomala - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

onda anomala - MARTEÜbersetzung ins Englische




onda anomala
anomalous wave
Ascolto il mare, è una culla
I listen to the sea, it's a cradle
Se la tua voce è la cura
If your voice is the cure
Non lo so
I don't know
Non ti riesco più a prendere
I can't reach you anymore
Non avevo paura
I wasn't afraid
Ti rendevo sicura
I made you feel safe
Non lo so
I don't know
Com'è che ho fatto a perderti in un'onda anomala
How did I lose you in an anomalous wave
Mi giro ed in un attimo, cambi colore
I turn around and in a moment, you change color
Quell'imbarazzo dentro l'ascensore
That awkwardness inside the elevator
Non ci parlavamo più
We weren't talking anymore
E tu guardavi giù
And you were looking down
Gridavi, lasciami andare
You shouted, let me go
Poi dopo lasciami fare
Then after, let me do it
Rischio di farti del male
I risk hurting you
Come uno schiaffo del mare
Like a slap from the sea
E adesso piango sempre tutti i giorni
And now I cry every single day
Sperando solo che un giorno, tu poi ritorni
Hoping only that one day, you'll come back
E fuori piove, la finestra è aperta
And it's raining outside, the window is open
É un'altra giornata d'inverno
It's another winter day
Un po' di merda
A bit shitty
E fuori è sempre più freddo
And it's always colder outside
E tu sei fredda
And you are cold
C'hai il ghiaccio dentro
You have ice inside
E vai di fretta
And you're in a hurry
Ti prego Dio, toglimi l'ansia
Please God, take away my anxiety
Un raffreddore che passa
A cold that passes
Se ti vedo ancora poi mi viene l'asma
If I see you again, I'll get asthma
E sai che dentro l'acqua
And you know that in the water
Tu ti vedi sempre nuda
You always see yourself naked
Siamo pesci predatori
We are predatory fish
Denti come barracuda
Teeth like barracuda
Ascolto il mare, è una culla
I listen to the sea, it's a cradle
Se la tua voce è la cura
If your voice is the cure
Non lo so
I don't know
Non ti riesco più a prendere
I can't reach you anymore
Non avevo paura
I wasn't afraid
Ti rendevo sicura
I made you feel safe
Non lo so
I don't know
Com'è che ho fatto a perderti in un'onda anomala
How did I lose you in an anomalous wave
Ti prego, fammi capire un po'
Please, let me understand a little
Sono certo, non sbagli mai
I'm sure, you never make mistakes
Tutte le cose che io non so
All the things that I don't know
Cosa ti costa, non le dirai
What does it cost you, you won't tell
Vorrei passarci sopra
I'd like to get over it
Come un foglio tutto nero
Like a sheet of black paper
La grafite è un tatuaggio
Graphite is a tattoo
Dove puoi tornare indietro
Where you can go back
Cancellare ogni ricordo
Erase every memory
Come uno tsunami
Like a tsunami
Quando ritornavi dalle feste
When you came back from parties
Dai centri sociali
From social centers
Ogni estate sembra iniziare
Every summer seems to start
Meglio della precedente
Better than the last
Zero pensieri, non ti frega niente
Zero thoughts, you don't care
Basta un secondo per distruggere l'ambiente
It only takes a second to destroy the environment
Quell'estate era perfetta
That summer was perfect
Senza l'incidente
Without the accident
Stai facendo qualcosa di buono
You're doing something good
Una domanda, che poi non lo so
A question, that then I don't know
Una risposta te la dai da solo
You give yourself an answer
Giurando, un giorno poi io cambierò
Swearing, one day I will change
E sai che dentro l'acqua
And you know that in the water
Tu ti vedi sempre nuda
You always see yourself naked
Siamo pesci predatori
We are predatory fish
Denti come barracuda
Teeth like barracuda
Ascolto il mare, è una culla
I listen to the sea, it's a cradle
Se la tua voce è la cura
If your voice is the cure
Non lo so
I don't know
Non ti riesco più a prendere
I can't reach you anymore
Non avevo paura
I wasn't afraid
Ti rendevo sicura
I made you feel safe
Non lo so
I don't know
Com'è che ho fatto a perderti in un'onda anomala
How did I lose you in an anomalous wave
Ascolto il mare, è una culla
I listen to the sea, it's a cradle
Se la tua voce è la cura
If your voice is the cure
Non lo so
I don't know
Non ti riesco più a prendere
I can't reach you anymore
Non avevo paura
I wasn't afraid
Ti rendevo sicura
I made you feel safe
Non lo so
I don't know
Com'è che ho fatto a perderti in un'onda anomala
How did I lose you in an anomalous wave





MARTE - onda anomala
Album
onda anomala
Veröffentlichungsdatum
25-03-2022



Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.