Tyaro - Poema De Ikakuru Huni Kuin - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Poema De Ikakuru Huni Kuin - TyaroÜbersetzung ins Englische




Poema De Ikakuru Huni Kuin
Poema Ikakuru Huni Kuin
A, a primeira lingua, a primeira palavra nossa, A
A, the first tongue, the first word ours, A
A, tipo ficar admirando as coisas que aparecendo nesse momento
A, like admiring the things that are appearing at this moment
Muita coisa que vindo
A lot of things that are coming
depois chegou a mulher
Then the woman arrived
E, é a primeira palavra da mulher
And, it's the woman's first word
A a, e e, a a, e
A a, e e, a a, e
A a, e e, a a, e
A a, e e, a a, e
A a, e
A a, e
A a, e e, a a, e
A a, e e, a a, e
A a, e e, a a, e
A a, e e, a a, e
A a, e, a
A a, e, a





Autoren: Ikakuru Huni Kuin

Tyaro - Caboclo Sereia
Album
Caboclo Sereia
Veröffentlichungsdatum
31-10-2018


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.