Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love You To Death (Live at Wacken Open Air 2007)
Любить тебя до смерти (Концерт на Wacken Open Air 2007)
In
her
place
a
hundred
candles
burning
В
её
комнате
сотни
свечей
горят
Her
salty
sweat
drips
from
her
breasts
Её
солёный
пот
стекает
с
грудей
Her
hips
move,
yeah
I
can
feel
what
they're
sayin'
Её
бёдра
движутся,
чувствую,
что
говорят
They
say
the
beast
inside
of
me
is
gonna
get
ya
Говорят,
зверь
во
мне
тебя
достанет
Get
ya,
get
Достанет,
достанет
Black
lipstick
stains
her
glass
of
red
wine
Чёрная
помада
на
бокале
вина
I
am
your
servant,
may
I
light
your
cigarrette?
Я
твой
слуга,
прикурить
сигарету?
Those
lips
move,
yeah
I
can
feel
what
you're
sayin'
Твои
губы
шевелятся,
чувствую,
что
говоришь
The
say
the
beast
inside
of
me
is
gonna
get
ya
Говорят,
зверь
во
мне
тебя
достанет
Get
ya,
get
Достанет,
достанет
I
beg
to
serve,
your
wish
is
my
law
Молю
служить,
твоя
воля
- закон
Now
close
those
eyes
and
let
me
love
you
to
death
Закрой
глаза,
позволь
любить
до
смерти
Shall
I
prove
I
mean
what
I'm
sayin'
Доказать
ли,
что
всерьёз
говорю?
I
say
the
beast
inside
of
me
is
gonna
get
ya
Говорю,
зверь
во
мне
тебя
достанет
Get
ya,
get
Достанет,
достанет
Let
me
love
you
to
Позволь
любить
тебя
до
Let
me
love
you
to
Позволь
любить
тебя
до
Let
me
love
you
to
Позволь
любить
тебя
до
Let
me
love
you
to
Позволь
любить
тебя
до
Am
I
good
enough
for
you?
Достаточно
ли
я
хорош
для
тебя?
Am
I
good
enough
for
you?
Достаточно
ли
я
хорош
для
тебя?
Am
I
good
enough
Достаточно
ли
я
хорош
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Peter Thomas Steele
Album
Dead Again
Veröffentlichungsdatum
13-03-2007
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.