Týr - Fipan Fagra - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Fipan Fagra - TyrÜbersetzung ins Russische




Fipan Fagra
Прекрасная дева
(1)
(1)
Skalli undir fjalli býr,
Под горою воин живет,
Garpar til hann ríða:
К нему гарцуют всадники:
Tað var honum til eydnu lagað,
Судьба ему благоволит,
Hann átti dóttur fríða.
Дочь у него красавица.
Hátrummar í høll hermenn ríða fram
Барабаны в зале, воины скачут вперед
Jómfrú leikar í lundum við tann edil mann
Дева играет в роще с благородным мужчиной
(6)
(6)
Eirikur gongur frá strondum niðan
Эйрик спускается с берега,
Ein við ongar sveinar,
Один, без дружины,
Hann sær frúgv við akur sita,
Видит деву, сидящую в поле,
Talar við hana eina.
Говорит с ней одной.
Hátrummar í høll hermenn ríða fram
Барабаны в зале, воины скачут вперед
Jómfrú leikar í lundum við tann edil mann
Дева играет в роще с благородным мужчиной
(8)
(8)
"Tað var mær til eydnu lagað,
"Судьба моя такая,
Eg skuldi akur goyma
Мне поле стеречь,
Siti eg úti árla og síðla,
Сижу я здесь с утра до ночи,
Eg kann ikki vánir gloyma."
Не могу мечты забыть."
Hátrummar í høll hermenn ríða fram
Барабаны в зале, воины скачут вперед
Jómfrú leikar í lundum við tann edil mann
Дева играет в роще с благородным мужчиной
(9)
(9)
"Eg vil teg við sømdir fá,
"Хочу тебя с почетом взять,
ást og góðan vilja,
С любовью и доброй волей,
Føra teg so til hallar heim
Увезти тебя в свой чертог
Og teg frá vánum skilja."
И от мечтаний избавить."
(Solo)
(Соло)
(16)
(16)
Risin gongur frá strondum niðan,
Великан спускается с берега,
Ein við ongar sveinar,
Один, без дружины,
Hann sær frúgv við akur sita,
Видит деву, сидящую в поле,
Talar við hana eina.
Говорит с ней одной.
Hátrummar í høll hermenn ríða fram
Барабаны в зале, воины скачут вперед
Jómfrú leikar í lundum við tann edil mann
Дева играет в роще с благородным мужчиной
(20)
(20)
Kjaftur hans er ógviligur,
Ужасен его рот,
Nasarnar tær eru langar,
Нос длинный у него,
So eru hansara kjálkabein
И скулы его,
Sum fjórðung var at ganga.
Как четверть пути пешком.
Hátrummar í høll hermenn ríða fram
Барабаны в зале, воины скачут вперед
Jómfrú leikar í lundum við tann edil mann
Дева играет в роще с благородным мужчиной
(35)
(35)
kemur í trongan skógv,
Когда войдешь в дремучий лес,
hav væl onnur klæði,
Надень другую одежду,
Rív upp á teg bjørkuvið,
Накинь на себя бересту,
Tað javnt við jørðina dragi!"
Что стелется по земле!"
Hátrummar í høll hermenn ríða fram
Барабаны в зале, воины скачут вперед
Jómfrú leikar í lundum við tann edil mann
Дева играет в роще с благородным мужчиной
(45)
(45)
"Navn hevur av neyðum fingið,
"Имя тебе дали по нужде,
So tíni klæði skorin,
И одежда твоя изорвана,
Tað er ikki á tínari ævi,
За всю свою жизнь,
hevur tað tílíkt borið!"
Такого ты не носил!"
Hátrummar í høll hermenn ríða fram
Барабаны в зале, воины скачут вперед
Jómfrú leikar í lundum við tann edil mann
Дева играет в роще с благородным мужчиной





Autoren: DP, HERI JOENSEN


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.