Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gestur
villur
frá
høllini
gongur
Гость
выходит
из
чертога,
blindur
er
hann
og
fáur,
Слеп
он
и
одинок,
møtir
hann
einum
gomlum
manni
Встречает
он
старца,
allur
í
hærum
gráur.
Весь
в
седых
волосах.
Far
tú
tær
í
grasagarð
Иди
в
сад,
og
ráð
fyri
tíni
bú:
И
позаботься
о
своем
доме:
eg
skal
mær
fyri
Heiðrik
kong
Я
же
предстану
перед
королем
Хейдриком
og
gátur
kenni
nú
И
загадки
знаю
я.
Treðum
lættliga
dansin
Легко
кружимся
в
танце,
Dagurin
skín
so
fagurliga,
День
сияет
так
прекрасно,
Komin
er
hægst
á
summarið
Наступило
самое
сердце
лета.
Tríati
eru
gáturnar,
Тридцать
загадок,
git
mær
ein
av
teim:
Загадай
мне
одну
из
них:
Hvussu
eiter
sá
reyða
trumma,
Как
зовут
красный
барабан,
ið
slær
yvur
allan
heim?
Что
бьет
по
всему
миру?
Vita
man
eg
gátuna,
Знаю
я
загадку,
eg
giti
tað
fyrstu
av
teim:
Отгадаю
первую
из
них:
Toran
eitur
sá
reyða
trumma,
Тор
— имя
красного
барабана,
ið
slær
yvur
allan
heim
Что
бьет
по
всему
миру.
Treðum
lættliga
dansin
Легко
кружимся
в
танце,
Dagurin
skín
so
fagurliga,
День
сияет
так
прекрасно,
Komin
er
hægst
á
summarið
Наступило
самое
сердце
лета.
Vita
man
eg
gátuna,
Знаю
я
загадку,
eg
fari
ei
við
tí
hátt:
Не
пойду
я
этим
путем:
Óðin
ríður
sínum
hesti
Один
скачет
на
своем
коне
bæði
um
dag
og
nátt
И
днем,
и
ночью.
Óðin
gjørdist
villini
fuglar,
Один
обернулся
дикой
птицей,
fleyg
sær
út
í
hav,
Взлетел
в
море,
brendi
inni
Heiðrik
kong
Сжег
короля
Хейдрика
og
alt
tað
lið,
har
var.
И
все
его
войско.
Treðum
lættliga
dansin
Легко
кружимся
в
танце,
Dagurin
skín
so
fagurliga,
День
сияет
так
прекрасно,
Komin
er
hægst
á
summarið
Наступило
самое
сердце
лета.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: DP, HERI JOENSEN
Album
Land
Veröffentlichungsdatum
01-11-2012
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.