Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lokka Táttur
Локкa Тёттур (Песнь о Локи)
Bóndin
og
risin
leikaðu
leik,
Фермер
и
великан
играли
в
игру,
Risin
vann
og
bóndin
veik.
Великан
победил,
а
фермер
ослаб.
"Eg
havi
lúkað
treytir
mín',
"Я
выполнил
свои
условия,
Nú
vil
eg
hava
sonin
tín.
Теперь
я
хочу
твоего
сына.
Eg
vil
hava
sonin
frá
tær,
Я
хочу
забрать
у
тебя
сына,
Uttan
tú
goymir
hann
fyri
mær."
Если
ты
не
спрячешь
его
от
меня."
"Heitið
á
Óðin
Asakong,
"Имя
Одина,
короля
асов,
Tá
man
goymslan
gerðast
long."
Тогда
укрытие
станет
долгим."
Hvat
skal
mær
harpan
Зачем
мне
арфа
Undir
míni
hond,
Под
моей
рукой,
Vil
ikki
frægur
fylgja
mær
Если
слава
не
последует
за
мной
á
onnur
lond.
в
другие
земли.
"Eg
vildi,
mín
Óðin
veri
til,
"О,
если
бы
мой
Один
был
здесь,
-Undir
míni
hond-
-Под
моей
рукой-
Vita
hvussu
goymslan
ganga
vil."
Чтобы
знать,
как
пройдет
укрытие."
-á
onnur
lond.-
-в
другие
земли.-
"Hoyr
tú
Óðin,
eg
tali
til
tín,
"Слышишь,
Один,
я
говорю
с
тобой,
-Undir
míni
hond-
-Под
моей
рукой-
Tú
skalt
goyma
sonin
mín."
Ты
должен
спрятать
моего
сына."
-á
onnur
lond.-
-в
другие
земли.-
Fyri
eystan
flugu
svanir
tveir,
На
востоке
летели
два
лебедя,
-Undir
míni
hond-
-Под
моей
рукой-
Niður
hjá
Hønir
settust
teir.
Опустились
они
возле
Хёнира.
-á
onnur
lond.-
-в
другие
земли.-
Hønir
biður
nú
vera
svein,
Хёнир
просит
стать
слугой,
-Undir
míni
hond-
-Под
моей
рукой-
Mitt
í
knokki
fjøður
ein.
Одно
перо
в
суставе.
-á
onnur
lond.-
-в
другие
земли.-
Hvat
skal
mær
harpan
Зачем
мне
арфа
Undir
míni
hond,
Под
моей
рукой,
Vil
ikki
frægur
fylgja
mær
Если
слава
не
последует
за
мной
á
onnur
lond.
в
другие
земли.
Áður
enn
teir
høvdu
hálvtalað
orð,
Прежде
чем
они
успели
сказать
и
полслова,
-Undir
míni
hond-
-Под
моей
рукой-
Tá
var
Lokki
inn
fyri
borð.
Локи
появился
за
столом.
-á
onnur
lond.-
-в
другие
земли.-
Hvat
skal
mær
harpan
Зачем
мне
арфа
Undir
míni
hond,
Под
моей
рукой,
Vil
ikki
frægur
fylgja
mær
Если
слава
не
последует
за
мной
á
onnur
lond.
в
другие
земли.
"Tú
veitst
einki
av
mínari
neyð,
"Ты
ничего
не
знаешь
о
моей
беде,
-Undir
míni
hond-
-Под
моей
рукой-
Skrímslið
ætlar
mín
sonar
deyð.
Чудовище
хочет
смерти
моего
сына.
-á
onnur
lond.-
-в
другие
земли.-
Hvat
skal
mær
harpan
Зачем
мне
арфа
Undir
míni
hond,
Под
моей
рукой,
Vil
ikki
frægur
fylgja
mær
Если
слава
не
последует
за
мной
á
onnur
lond.
в
другие
земли.
Lokki
rør
á
igsta
klakk,
Локи
касается
последнего
колокола,
-Undir
míni
hond-
-Под
моей
рукой-
So
er
í
fornum
frøði
sagt.
Так
сказано
в
древних
знаниях.
-á
onnur
lond.-
-в
другие
земли.-
Hvat
skal
mær
harpan
Зачем
мне
арфа
Undir
míni
hond,
Под
моей
рукой,
Vil
ikki
frægur
fylgja
mær
Если
слава
не
последует
за
мной
á
onnur
lond.
в
другие
земли.
"Her
er
ungi
alvi
tín,
"Вот
твой
юный
эльф,
-Undir
míni
hond-
-Под
моей
рукой-
Nú
er
uppi
goymslan
mín."
Теперь
мое
укрытие
завершено."
-á
onnur
lond.-
-в
другие
земли.-
Hvat
skal
mær
harpan
Зачем
мне
арфа
Undir
míni
hond,
Под
моей
рукой,
Vil
ikki
frægur
fylgja
mær
Если
слава
не
последует
за
мной
á
onnur
lond.
в
другие
земли.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Dp, Heri Joensen
Album
Land
Veröffentlichungsdatum
01-11-2012
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.