Tzamal feat. Mikros Kleftis & Zinon - Amartoli Poli - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Amartoli Poli - Mikros Kleftis , Tzamal Übersetzung ins Deutsche




Amartoli Poli
Amartoli Poli
You don't make up for your sins in the church
Man sühnt seine Sünden nicht in der Kirche
You do it in the streets
Man tut es auf der Straße
You do it at home
Man tut es zu Hause
The rest is bullshit and you know it
Der Rest ist Bullshit und du weißt es
Αμαρτωλή πόλη, άγγελοι και διάβολοι
Sündige Stadt, Engel und Teufel
Πριν την ανατολή εδώ αλλάζουνε οι ρόλοι
Vor dem Morgengrauen wechseln sie hier die Rollen
Τα μάτια τους θα δούνε το τέλος της προφητείας
Ihre Augen werden das Ende der Prophezeiung sehen
Όταν θα τιναχτεί το καζάνι της αμαρτίας
Wenn der Kessel der Sünde explodiert
Αμαρτωλή πόλη, άγγελοι και διάβολοι
Sündige Stadt, Engel und Teufel
Πριν την ανατολή εδώ αλλάζουνε οι ρόλοι
Vor dem Morgengrauen wechseln sie hier die Rollen
Τα μάτια τους θα δούνε το τέλος της προφητείας
Ihre Augen werden das Ende der Prophezeiung sehen
Όταν θα τιναχτεί το καζάνι της αμαρτίας
Wenn der Kessel der Sünde explodiert
Γενιά της μπίζνας, χέρι με χέρι κι ας είσ' αρτίστας
Generation des Geschäfts, Hand in Hand, auch wenn du ein Künstler bist
Το νου σου στο ρευστό που 'ναι το φάρμακο της πείνας
Denk an das Bargeld, das Heilmittel gegen den Hunger
Μα και το ξιπασμένο πρόσωπο της χλίδας
Doch auch an das betäubte Gesicht der Dekadenz
Μιλάτε για μπάρες κι άρες μάρες κουκουνάρες
Ihr redet von Bars und "Ares, Märchen, Eichelhäher"
Μιλάμε για τον ένοχο που πιάστηκε στις σκάλες
Wir reden vom Schuldigen, der auf den Treppen erwischt wurde
Μιλάμε με βαριά και μεγάλα rap για άντρες
Wir reden mit schweren, männlichen Rap-Lines
Αληθινά παλεύουμε, τρεις φόρες αγαπάμε
Wir kämpfen echt, lieben drei Mal
Εύκολα μαλώνουμε και μία ξεσπάμε
Streiten uns leicht, explodieren einmal
Λένε πως αν το ονειρευτείς τότε μπορείς να το κάνεις
Man sagt, wenn du es träumst, kannst du es tun
Το πιο όμορφο τους άλλοθι μέχρις ότου πεθάνεις
Die schönste Ausrede, bis du stirbst
Προσπαθώ κι εγώ για τις ψεύτικες ανάγκες μου
Ich kämpfe auch für meine falschen Bedürfnisse
Με βάλανε στο κάδρο τους, κάρφωσαν τις παλάμες μου
Sie nahmen mich auf, nagelten meine Hände fest
Άνθρωποι ξενιτεύονται μόνο με μια κατάρα
Menschen wandern aus mit nur einem Fluch
Ποτέ να μη γνώριζανε μάνα σαν την Ελλάδα
Nie sollten sie eine Mutter wie Griechenland kennen
Έχω νύχτες δει μεγάλους άντρες να κλαίνε
Ich sah Nächte, in denen große Männer weinten
Τη μέρα δεν το λένε, ακούς ξένε;
Tagsüber sagen sie es nicht, hörst du, Fremder?
Ακούσαμε τόσο πολλά, ξεχάσαμε ποιοι φταίνε
Wir hörten so viel, vergaßen, wer schuld ist
Τώρα μετά το έγκλημα τις αποδείξεις καίνε
Jetzt nach dem Verbrechen verbrennen sie die Beweise
Χαζεύουμε κι εμείς σαν υπνωτισμένοι
Wir starren wie hypnotisiert
Σαν πυγμάχοι ζαλισμένοι που ψυχή δεν τους μένει
Wie benommene Boxer ohne Seele
Και μη μου λες είμαστε λίγοι
Und sag nicht, wir sind wenige
Εσένα που η άκρη σου χαίρετε όταν σε σμίγει
Dir, dessen Ende dich freut, wenn es dich packt
Γιατί σε κλέβει ρε βλάκα στο ζύγι
Weil es dich auf der Waage betrügt, Dummkopf
Χιλιάδες πουλιά, όχι αποδημητικά
Tausend Vögel, nicht wandernd
Μεγαλωμένα εδώ, ντόπια Ελληνικά
Hier aufgewachsen, einheimisch griechisch
Έχουν μια γλύκα παραπάνω τα δικά σας λεφτά
Euer Geld hat einen süßeren Geschmack
ΤΖΜΛ, το ξέρει η πλατεία
TJML, der Platz weiß es
ΤΖΜΛ, γαμιέται η αστυνομία
TJML, die Polizei kann mich mal
Ανάμεσα απ' Αγίους και δαίμονες, δεισιδαίμονες
Zwischen Heiligen und Dämonen, Aberglauben
Μ' ιδέες έμμονες, μόνος στη δύση απέμεινες
Mit fixen Ideen, allein im Westen geblieben
Πρόβατο απολωλό αν γυρνάς κομμάτια, ρε μαλάκα
Verlorenes Schaf, wenn du Teile zusammensetzt, Idiot
Μες στη χώρα των αμαρτωλών
Im Land der Sünder
Το 'γραφα δίχως να σκέφτομαι
Ich schrieb es ohne nachzudenken
Πολλές φορές πετάμε αλλά μαθαίνουμε όταν πέφτουμε
Oft fliegen wir, aber wir lernen, wenn wir fallen
Πετάς για αλλού, θέλεις να δεις πόσο μετράς κι αλλού;
Du fliegst woanders hin, willst sehen, wie viel du anderswo zählst?
Τσάκαλε, πρόσεχε τι είπαμε, φίλου φωνή, όχι δάσκαλου
Pass auf, was wir sagten, Freundesstimme, kein Lehrer
Οι φιλίες, οι έχθρες, οι αιτίες μας
Freundschaften, Feindschaften, unsere Gründe
Η ζωή μας γλυκιά σαν τις αμαρτίες μας
Unser Leben süß wie unsere Sünden
Γιατί ο ντόρος κρύβει κάτι φτηνό
Denn der Lärm verbirgt was Billiges
Το 'δα από σπόρος, στήνεται αληθινό
Ich sah es als Samen, es wird wahr
Τι ρε; πάνε γαμήσου
Was? Verpiss dich
Πιο εκεί που 'ναι κι δικοί σου
Dorthin, wo auch deine Leute sind
Τρελός είναι αυτός που διαφωνεί στη λογική σου
Verrückt ist, wer deiner Logik widerspricht
Ακόμα, για εμάς είναι αγώνας
Für uns ist es immer noch ein Kampf
Χαμογελάμε στραβά στον αιώνα της εικόνας
Wir lächeln schief in diesem Zeitalter der Bilder
Αμφισβητώ την αντίληψη που 'χει το μάτι τους
Ich zweifle an ihrer Wahrnehmung
Εδώ μικρομεσσαίοι ακόμα ψάχνουνε την άκρη τους
Hier suchen Kleinbürger noch ihren Rand
Δε μ' εκπλήσσει που η κρίση αποδεικνύει
Mich überrascht nicht, dass die Krise beweist
πως οι φτωχοί είναι στην ψυχή πιο κροίσοι
Dass die Armen in der Seele kränker sind
Σ' είπανε ελεύθερο ε; ε; ποιος ό,τι θέλει κάνει;
Sie nannten dich frei? Wer macht, was er will?
Κοίτα στα μάτια την πιο οπλισμένη κάννη
Schau in die Augen der bewaffnetesten Kanone
Γυρνάω στα στόματα σαν ελληνικό ντουμάνι
Ich kehre zurück in die Münder wie ein griechisches Duftkissen
Κι ό,τι αγαπώ έχω σαν το Θερμαϊκό λιμάνι
Was ich liebe, habe ich wie den Hafen von Thermaikos
Ναι, έξω στο όμορφο σκοτάδι να πάρω τις ανάσες μου
Ja, draußen in der schönen Dunkelheit meinen Atem holen
Ό,τι μου ανήκει, να το πάρω
Was mir gehört, nehme ich
Τις αμαρτίες ξέπλυνα με το αίμα μου
Ich wusch meine Sünden mit meinem Blut ab
Ό,τι έζησα, έκανα, μαρτυρά το βλέμμα μου
Was ich erlebte, tat, zeigt mein Blick
Βαλκάνια κόλαση, το σκηνικό εν πολέμω
Balkan-Hölle, ein Bild wie im Krieg
Τώρα που χάθηκε η βιτρίνα τι θα κάνεις;
Jetzt, wo das Schaufenster weg ist, was machst du?
Ελλάδα ανάμνηση, έχουμε πόλεμο
Griechenland, eine Erinnerung, wir haben Krieg
Κι εσύ μπροστά σ' ένα γυαλί τ' απολαμβάνεις
Und du genießt es vor einem Spiegel
Κόλλα και ξανακόλλα με τ' αδέρφια
Kleb und kleb wieder mit den Brüdern
Μυαλό δεν έβαλα, μητέρα, έχω ντέρτια
Ich setzte keinen Verstand ein, Mutter, ich habe Trümpfe
Με θυμάμαι δώσε-πάρε, πάρε-δώσε για να ζήσω
Ich erinnere mich: Geben-Nehmen, Nehmen-Geben, um zu leben
Ό,τι χτίζω, το γκρεμίζω και ξανά πάλι αρχίζω
Was ich aufbaue, reiße ich ein und fange wieder an
Λέρα πάει να πει εθισμός στην αλητεία
"Lera" bedeutet Sucht nach Gaunerei
"Στην τρέλα Ζη", μου είπανε, "βάλε μία τελεία"
"In der Wildnis Z", sagten sie, "setz einen Punkt"
Στο τμήμα 2 με τράβηξαν, τα ήπια στην πλατεία
In Abteilung 2 zogen sie mich, tranken es auf dem Platz
Σεκεμέ καντάρ τη λέει η αστυνομία
Die Polizei nennt es Sekemé Kandar
Κάτι αξίζω, θα το πει η ιστορία
Ich bin etwas wert, die Geschichte wird es sagen
Έκλεψα τη παράσταση, με χρέωσαν ληστεία
Ich stahl die Show, beschuldigten mich des Raubes
Από σπόρος στο παιχνίδι, πάντα μέσα στον αγώνα
Vom Samen im Spiel, immer im Kampf
Συμπεριφορά ηγέτη, Diego Armando Maradona
Führungsverhalten, Diego Armando Maradona
Αμαρτωλή πόλη, άγγελοι και διάβολοι
Sündige Stadt, Engel und Teufel
Πριν την ανατολή εδώ αλλάζουνε οι ρόλοι
Vor dem Morgengrauen wechseln sie hier die Rollen
Τα μάτια τους θα δούνε το τέλος της προφητείας
Ihre Augen werden das Ende der Prophezeiung sehen
Όταν θα τιναχτεί το καζάνι της αμαρτίας
Wenn der Kessel der Sünde explodiert
Αμαρτωλή πόλη, άγγελοι και διάβολοι
Sündige Stadt, Engel und Teufel
Πριν την ανατολή εδώ αλλάζουνε οι ρόλοι
Vor dem Morgengrauen wechseln sie hier die Rollen
Τα μάτια τους θα δούνε το τέλος της προφητείας
Ihre Augen werden das Ende der Prophezeiung sehen
Όταν θα τιναχτεί το καζάνι της αμαρτίας
Wenn der Kessel der Sünde explodiert






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.