Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
desafortunada
historia
de
un
pobre
enamorado
que
busca
The
unfortunate
story
of
a
poor
lover
who
searches
Rebusca
y
más
busca
a
su
pobre
Dulcinea
Searches
and
searches
for
his
poor
Dulcinea
Por
los
pueblos
de
España
más
insospechados
Through
the
most
unsuspected
towns
of
Spain
Comencé
mi
búsqueda
descartando
el
pueblo
de
Villapene
I
began
my
search
discarding
the
town
of
Villapene
Y
esperé
no
encontrármela
en
otros
como
El
pito,
Espolla,
Berga
And
I
hoped
not
to
find
her
in
others
like
El
pito,
Espolla,
Berga
Algo
de
ella
me
dijeron
en
They
told
me
something
about
her
in
Recuerda,
pero
yo
lo
olvidé
al
día
siguiente
Recuerda,
but
I
forgot
it
the
next
day
Grité
y
grité
su
nombre
al
entrar
en
Chillón
I
shouted
and
shouted
your
name
upon
entering
Chillón
Y
dudé
en
ir
a
Benamocarra
o
Benamargosa
And
I
hesitated
to
go
to
Benamocarra
or
Benamargosa
Al
final
me
fui
rápido,
casi
volando,
hasta
Avión
In
the
end
I
left
quickly,
almost
flying,
to
Avión
Crucé
los
dedos
para
verla
en
Villaviciosa
I
crossed
my
fingers
to
see
you
in
Villaviciosa
Me
di
una
ducha
en
Guarroman
I
took
a
shower
in
Guarroman
Almorcé
algo
en
Malcocinado
I
had
lunch
in
Malcocinado
En
Calamocos
cogí
un
resfriado
In
Calamocos
I
caught
a
cold
Y
una
jaqueca
terrible
en
Cabezón
de
la
Sal
And
a
terrible
headache
in
Cabezón
de
la
Sal
Conseguí
analgésicos
en
Dolores
I
got
painkillers
in
Dolores
Y
algo
un
poquito
distinto
en
Piedrabuena
And
something
a
little
different
in
Piedrabuena
Luego
en
Venta
de
pantalones
sin
piernas,
no
me
dejaron
pasar
Then
in
Venta
de
pantalones
sin
piernas,
they
didn't
let
me
pass
Comenzando
el
desespero
fui
a
Tías
y
a
Starting
to
despair,
I
went
to
Tías
and
Villaconejos
pero
tampoco
estaba
allí
Villaconejos
but
you
weren't
there
either
No
la
habían
visto
en
el
Ciego
They
hadn't
seen
you
in
el
Ciego
Y
aun
no
sé
por
qué
pero
a
Novallas,
me
daba
cosa
ir
And
I
still
don't
know
why
but
I
was
afraid
to
go
to
Novallas
Decidido
fui
a
Dúdar
y
de
Salsipuedes
me
costó
salir
I
decided
to
go
to
Dúdar
and
it
was
hard
to
leave
Salsipuedes
Al
final,
al
final
acabé
en
Escucha
In
the
end,
in
the
end
I
ended
up
in
Escucha
Pero
como
no
me
dejaban
hablar,
me
fui
But
since
they
wouldn't
let
me
speak,
I
left
Y
cuando
la
esperanza
parecía
llegar
a
su
fin
And
when
hope
seemed
to
come
to
an
end
Para
animarse
To
cheer
himself
up
Se
imaginaba
a
ella
cantándole
al
oído
algo
que
podría
sonar
así
He
imagined
her
singing
in
his
ear
something
that
might
sound
like
this
Ven,
búscame,
cruza
los
montes,
lagos
y
dunas
Come,
find
me,
cross
mountains,
lakes
and
dunes
Que
te
estoy
esperando
aquí
en
mi
cuarto,
sola
y
desnuda
I'm
waiting
for
you
here
in
my
room,
alone
and
naked
Búscame
en
cada
rincón
Find
me
in
every
corner
Bajo
el
frío
de
la
luna,
bajo
el
sol
abrasador
Under
the
cold
of
the
moon,
under
the
scorching
sun
Que
estoy
sola
en
la
ducha
y
quiero
que
alguien
me
eche
el
jabón
I'm
alone
in
the
shower
and
I
want
someone
to
lather
me
up
Me
fue
imposible
encontrar
alojamiento
en
Camas
It
was
impossible
for
me
to
find
lodging
in
Camas
Y
ni
una
maldita
ducha
en
Cerdillo
And
not
a
damn
shower
in
Cerdillo
En
Sordillos
ni
me
miraron
In
Sordillos
they
didn't
even
look
at
me
Por
más
que
yo
les
gritaba,
gritaba
y
gritaba
No
matter
how
much
I
shouted,
shouted
and
shouted
Con
frio
fui
a
Tembleque
y
poco
después
a
Villaescusa
Cold,
I
went
to
Tembleque
and
shortly
after
to
Villaescusa
Y
allí
me
dijeron
que
no
me
ayudaban
por
no
And
there
they
told
me
they
wouldn't
help
me
because
of
Sé
qué
de
un
cohete,
un
retrete
y
una
Rusa
I
don't
know
what,
something
about
a
rocket,
a
joint
and
a
Russian
Ni
me
saludaron
en
Adiós,
perdí
el
zapato
en
Cenicientos
They
didn't
even
greet
me
in
Adiós,
I
lost
my
shoe
in
Cenicientos
Fueron
muy
pesimistas
en
Ultramort
y
en
el
Los
infiernos
They
were
very
pessimistic
in
Ultramort
and
in
Los
infiernos
Me
dijeron
que
estaría
en
la
They
told
me
you
would
be
in
the
Degollada
o
empachada
de
bacon
en
Cogollos
Degollada
or
stuffed
with
bacon
in
Cogollos
Yo
me
fui
a
Buenavista
pero
no
vi
nada
I
went
to
Buenavista
but
didn't
see
anything
Así
que
me
fui
a
Niebla
y
allí
tampoco
So
I
went
to
Niebla
and
you
weren't
there
either
Cagué
como
un
rey
en
Meadero
de
la
Reina
y
I
shat
like
a
king
in
Meadero
de
la
Reina
and
Aun
olía
fatal
cuando
entré
en
Alcantarilla
It
still
smelled
awful
when
I
entered
Alcantarilla
Salí
llorando
de
Cebolla
y
con
la
polla
fuera
de
la
Colilla
I
left
Cebolla
crying
and
with
my
dick
out
of
Colilla
Estuve
en
Silla
y
no
había
mesas
I
was
in
Silla
and
there
were
no
tables
Fui
a
las
Mesas
y
no
había
sillas
I
went
to
las
Mesas
and
there
were
no
chairs
Que
alguien
junte
esos
pueblos,
no
hay
quien
coma
allí
Someone
put
those
towns
together,
there's
no
way
to
eat
there
Me
fui
a
Puerto
seguro
y
se
derrumbó
I
went
to
Puerto
seguro
and
it
collapsed
Así
que
probé
suerte
en
la
papelera
de
Contamina
So
I
tried
my
luck
at
the
Contamina
paper
mill
Y
en
la
panadería
de
Pancrudo
pero
nada
And
at
the
Pancrudo
bakery
but
nothing
Al
final
acabe
con
pesadillas
en
Buenas
noches
In
the
end
I
ended
up
having
nightmares
in
Buenas
noches
Sin
norte,
y
en
Albaricoques
comiendo
restos
de
melón
Without
direction,
and
in
Albaricoques
eating
melon
leftovers
Y
no
va
un
tonto
flipao
del
Sobradillo
y
me
dice
And
this
crazy
fool
from
Sobradillo
comes
up
to
me
and
says
Pues
yo,
yo
la
hubiera
encontrado
hace
un
montón
Flipaoo
Well,
I
would
have
found
her
ages
ago,
you
fool
Y
cuando
la
esperanza
parecía
llegar
a
su
fin,
para
animarse
And
when
hope
seemed
to
come
to
an
end,
to
cheer
himself
up
Se
la
imaginaba
a
ella
cantando
al
oído
algo
que
podría
sonar
así
He
imagined
her
singing
in
his
ear
something
that
might
sound
like
this
Ven,
búscame,
cruza
los
montes,
lagos
y
dunas
Come,
find
me,
cross
mountains,
lakes
and
dunes
Que
te
estoy
esperando
aquí
en
mi
cuarto,
sola
y
desnuda
I'm
waiting
for
you
here
in
my
room,
alone
and
naked
Búscame
en
cada
rincón
Find
me
in
every
corner
Bajo
el
frío
de
la
luna,
bajo
el
sol
abrasador
Under
the
cold
of
the
moon,
under
the
scorching
sun
Que
estoy
sola
en
la
ducha
y
quiero
que
alguien
me
eche
el
jabón
I'm
alone
in
the
shower
and
I
want
someone
to
lather
me
up
Un
lunes
fui
a
Martes
y
qué
fuerte
lo
de
Cotillas
One
Monday
I
went
to
Martes
and
wow,
the
gossip
in
Cotillas
Luego
iba
a
ir
a
Cristina
pero
me
sonaba
más
que
se
llamaba
Carmen
Then
I
was
going
to
go
to
Cristina
but
I
had
a
feeling
her
name
was
Carmen
En
Moratones
me
dieron
de
hostias
pero
no
pasó
nada
In
Moratones
they
beat
me
up
but
nothing
happened
Fue
muchísimo
peor
cuando
saqué
el
mechero
en
Aldeaquemada
It
was
much
worse
when
I
took
out
the
lighter
in
Aldeaquemada
Con
todo
no
perdí
la
esperanza
y
pensé
Still
I
didn't
lose
hope
and
I
thought
Jano,
mejor
hoy
no
pases
por
la
Matanza
Jano,
you
better
not
go
through
la
Matanza
today
Pasé
cinco
días
en
Libros,
viendo
pelis
I
spent
five
days
in
Libros,
watching
movies
Me
quemé
la
boca
en
Fuentes
calientes
I
burned
my
mouth
in
Fuentes
calientes
Y
el
cuerpo
entero
en
Fuenteheridos
And
my
whole
body
in
Fuenteheridos
La
lié
en
esconde
María,
porque
el
nombre
lo
entendí
mal
I
messed
up
in
Esconde
María,
because
I
misunderstood
the
name
Algo
parecido
me
pasó
en
Matagorda
Something
similar
happened
to
me
in
Matagorda
Que
entre
el
cuchillo,
la
miopía
y
que
lo
leí
en
plural
Between
the
knife,
myopia
and
the
fact
that
I
read
it
in
the
plural
Total,
mi
abogado
era
un
tonto
de
Anyway,
my
lawyer
was
an
idiot
from
Pepino
y
yo
acabé
en
la
cárcel
de
Fiscal
Pepino
and
I
ended
up
in
the
Fiscal
prison
Me
arrodillé
en
Humilladero
I
knelt
in
Humilladero
Me
acosté
en
Nonduermas
I
went
to
bed
in
Nonduermas
Desayuné
en
Cenascuras
bajo
el
sol
y
la
colina
I
had
breakfast
in
Cenascuras
under
the
sun
and
the
hill
En
cabezabellosa
perdí
el
pelo
In
Cabezabellosa
I
lost
my
hair
Tres
dientes
en
la
Muela
y
otros
dos
en
Three
teeth
in
la
Muela
and
another
two
in
Peleas
de
abajo
y
mira
que
yo
ataqué
desde
arriba
Peleas
de
abajo
and
look,
I
attacked
from
above
Probé
suerte
en
la
Hija
de
Dios,
por
si
conocía
al
padre
I
tried
my
luck
at
la
Hija
de
Dios,
in
case
she
knew
the
father
Al
final,
al
final
me
morí
de
sed
en
Aguaviva
In
the
end,
in
the
end
I
died
of
thirst
in
Aguaviva
Finalmente,
ya
muerto
se
enteró
que
ella
era
Finally,
already
dead,
he
found
out
that
she
was
Y
había
estado
todo
su
viaje
en
la
Aparecida
And
had
been
all
his
journey
in
la
Aparecida
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ariadna Rubio, Jano Fernández
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.