Téléphone - Dure Limite (live 86) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Dure Limite (live 86) - TéléphoneÜbersetzung ins Englische




Dure Limite (live 86)
Hard Limit (live 86)
Est-ce l'envie
Is it desire
est-ce ton corps
Or is it your body
Est-ce notre vie
Is it our life
Qui fait que ça dure encore
That makes it last longer
Est-ce ton bonheur
Is it your happiness
est-ce mon honneur
Or is it my honor
Qui me tient prisonnier
That holds me captive
Ou qui me fait geôlier
Or that makes me a jailer
Est-ce l'habitude
Is it habit
Toujours la même attitude
Always the same attitude
Le vide de chaque jour
The emptiness of each day
Ou le manque d'amour
Or the lack of love
Est-ce l'amour, étrange amour
Is it love, strange love
Est-ce la douceur
Is it the sweetness
De tes caresses, mon coeur
Of your caresses, my heart
Une dure limite, un mur d'amour
A hard limit, a wall of love
Dure limite, amour pas mûr
Hard limit, immature love
Pas mûr, pas mûr
Immature, immature
Mur, tessons de bouteilles
Wall, shards of bottles
Grilles et chiens qui veillent
Grills and dogs that watch over
Chacun sur ses gardes, qui monte la garde
Each on guard, who is on guard
Les frontières, échecs d'hier
The borders, failures of yesterday
Les autres terres, tout nos cimetières
The other lands, all our cemeteries
Une dure limite, un mur d'amour
A hard limit, a wall of love
Dure limite, amour pas mûr
Hard limit, immature love
Pas mûr, pas mûr
Immature, immature
Dure limite, mur d'amour
Hard limit, wall of love
Dure limite, amour pas mûr
Hard limit, immature love
Pas mûr pas mûr
Immature immature
Pas mûr pas mûr
Immature immature
Et le mur de Berlin n'a pas, n'a pas de fin
And the Berlin Wall has no end
Non le mur de Berlin, t'en a un, j'en ai un
No, the Berlin Wall, you have one, I have one
Il coupe la terre en deux, comme une grosse pomme
It cuts the earth in half, like a big apple
Il coupe ta tête en deux, comme la première pomme, un peu
It cuts your head in half, like the first apple, a little
On coupe ta tête en deux
We cut your head in half
Et te fais femme ou homme, si tu veux
And make you a woman or a man, if you wish
Il serpente entre deux terres
It meanders between two lands
Et te fais faire toutes les guerres, toutes les guerres
And makes you wage all the wars, all the wars
Une dure limite, un mur d'amour
A hard limit, a wall of love
Une dure limite
A hard limit
Moeurs d'amour, moeurs d'amour
Ways of love, ways of love
Une dure, dure, dure limite
A hard, hard, hard limit
Une dure, dure, dure limite
A hard, hard, hard limit
Une dure, dure, dure limite, dure limite
A hard, hard, hard limit, hard limit





Autoren: Richard Kolinka, Jean-louis Aubert, Louis Laurent Bertignac, Corine Marienneau


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.