Téléphone - Fait divers (Remasterisé en 2006) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Fait divers (Remasterisé en 2006) - TéléphoneÜbersetzung ins Englische




Fait divers (Remasterisé en 2006)
Ordinary Occurrence (2006 Remaster)
Elle avait à peine avalé ses quinze ans
She had barely swallowed her fifteen years
Qui d'ailleurs lui restaient coincés dedans
Which, incidentally, were stuck inside her
Elle avait grandi arrosée par l'argent
She had grown up watered by money
On pousse vite chez ce genre de gens
You grow up fast with people like this
Elle s'appelait Fait Divers
They called her Ordinary Occurrence
Une fleur fanée en plein hiver
A withered flower in the middle of winter
Oh les dents sont plus dures que la chair
Oh, teeth are harder than flesh
Tu sais ici ont n'aime que la pierre
You know we only love hard things here
Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh sauve toi
Oh oh oh save yourself
Elle avait les manières du grand monde
She had the manners of a lady
Devant sa télé fait le tour du monde
In front of her TV, traveling the world
Mais son univers était un petit monde
But her universe was a small world
se battaient tous les chagrins du monde
Where all the sorrows of the world fought
Elle causait plus à ses parents, non
She didn't talk to her parents anymore, no
Depuis une sombre histoire d'amant
Since a dark story of a lover
Son père gueulait à sa mère " Tu
Her father yelled at her mother, "You
Mens! "
Are lying!"
Pendant qu'eux s'cognaient fort elle criait " Maman! "
While they were fighting hard, she screamed "Mom!"
Elle s'appelait Fait Divers
They called her Ordinary Occurrence
Dieu que cette fille était solitaire
God, that girl was so lonely
Oh, les dents sont plus dures que la chair
Oh, teeth are harder than flesh
Tu sais ici on n'aime que la pierre
You know we only love hard things here
Elle avait à peine avalé ses quinze ans
She had barely swallowed her fifteen years
Qui d'ailleurs lui restaient coincés dedans
Which incidentally were stuck inside her
Qu'elle avala une boite de tranquillisants
She swallowed a box of tranquilizers
Juste histoire de tuer le temps
Just to kill time
Et en suivant son enterrement
And at her funeral
Les gens ne comprenaient pas vraiment
People didn't really understand
Qu'ils avaient tué cet enfant
That they had killed this child
Au fond d'eux enterré depuis longtemps
Who'd been buried inside them for so long
Tuer l'enfant, tu es l'enfant
Killing the child, you are a child
Tuer l'enfant qu'on a dedans
Killing the child that's inside us
C'est ça l'auto-avortement
That's self-abortion
Reste le môme perdu comme avant
The lost child remains as before
Dans le ventre d'un bon moment
In the womb of a good time





Autoren: Jean-louis Aubert, Corin Marienneau, Louis Bertignac, Richard Kolinka


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.